< Proverbs 23 >
1 When you sit down for a meal with a ruler, look carefully at what is placed before you,
Lorsque vous vous asseyez pour manger avec une règle, Considérez attentivement ce qui est devant vous;
2 and cut down if you have a big appetite.
mettre un couteau sur votre gorge si vous êtes un homme qui a de l'appétit.
3 Don't be greedy for his fancy food, for it's offered with deceptive motives.
Ne soyez pas désireux de ses friandises, car ce sont des aliments trompeurs.
4 Don't wear yourself out trying to get rich—be wise enough not to bother!
Ne te fatigue pas pour être riche. Dans votre sagesse, faites preuve de retenue.
5 It disappears in the blink of an eye, suddenly growing wings and flying off into the sky like an eagle.
Pourquoi fixez-vous vos yeux sur ce qui n'est pas? Car il pousse certainement des ailes comme un aigle et vole dans le ciel.
6 Don't accept meal invitations from miserly people; don't be greedy for their fancy food,
Ne mangez pas la nourriture de celui qui a l'œil avare, et n'ont pas envie de ses délices,
7 for what they're thinking inside is what they really are. They say, “Come on, eat and drink!”—but in their minds they don't really care about you.
pour qu'il pense au coût, donc il est. « Mangez et buvez! » vous dit-il, mais son cœur n'est pas avec vous.
8 You'll vomit up the little pieces you've eaten, and your kind words of appreciation will be wasted.
Vous vomirez le morceau que vous avez mangé. et gaspiller vos paroles agréables.
9 Don't talk to stupid people because they'll ridicule your wise words.
Ne parlez pas aux oreilles d'un fou, car il méprisera la sagesse de vos paroles.
10 Don't move ancient boundary markers, and don't encroach on fields belonging to orphans,
Ne déplacez pas l'ancienne borne. N'empiète pas sur les champs des orphelins,
11 for their Protector is powerful and he will plead their case against you.
pour leur défenseur est fort. Il plaidera leur cause contre vous.
12 Focus your mind on instruction; listen intently to words of knowledge.
Applique ton cœur à l'instruction, et vos oreilles aux paroles de la connaissance.
13 Don't keep from disciplining your children—a beating won't kill them.
Ne retenez pas la correction d'un enfant. Si vous le punissez avec la verge, il ne mourra pas.
14 If you use physical correction you can save them from death. (Sheol )
Punissez-le avec la verge, et sauve son âme du séjour des morts. (Sheol )
15 My son, if you think wisely then I'll be happy;
Mon fils, si ton cœur est sage, alors mon cœur sera heureux, même le mien.
16 I'll be delighted when you say what's right.
Oui, mon cœur se réjouira quand tes lèvres disent ce qui est juste.
17 Don't think enviously of sinners, but always remember to honor the Lord,
Ne laisse pas ton cœur envier les pécheurs, mais plutôt craindre Yahvé toute la journée.
18 for there's definitely a future for you, and your hope will not be crushed.
En effet, il existe une espérance future, et ton espoir ne sera pas anéanti.
19 Pay attention, my son, and be wise; make sure your mind concentrates on following the right way.
Écoute, mon fils, et sois sage, et gardez votre cœur sur le bon chemin!
20 Don't join in with people who drink too much wine or who stuff themselves with meat.
Ne soyez pas parmi ceux qui boivent trop de vin, ou ceux qui se gavent de viande;
21 For people who get drunk and overeat lose all they've got, and they spend so much time dozing that all they have left to wear is rags.
car l'ivrogne et le glouton deviendront pauvres; et la somnolence les habille de haillons.
22 Pay attention to your father, and don't disregard your mother when she's old.
Écoute ton père qui t'a donné la vie, et ne méprise pas ta mère quand elle sera vieille.
23 Invest in truth—and don't sell it! Invest in wisdom, instruction, and understanding.
Achetez la vérité, et ne la vendez pas. Obtenez la sagesse, la discipline et la compréhension.
24 Children who do right make their fathers very happy; a wise son brings joy to his father.
Le père des justes a une grande joie. Celui qui donne naissance à un enfant sage se réjouit de lui.
25 Make your father and mother happy; bring joy to her who gave birth to you.
Que ton père et ta mère se réjouissent! Que celle qui t'a porté se réjouisse!
26 My son, give me your undivided attention, and cheerfully follow my example.
Mon fils, donne-moi ton cœur; et que vos yeux suivent mes voies.
27 A prostitute is like being trapped in a pit; an immoral woman is like getting stuck a narrow well,
Pour une prostituée, c'est une fosse profonde; et une femme volage est un puits étroit.
28 Like a robber, she lies in wait ready to ambush men and make more of them unfaithful to their wives.
Oui, elle est à l'affût comme un voleur, et augmente les infidèles parmi les hommes.
29 Who's in trouble? Who's in pain? Who's arguing? Who's complaining? Who's injured for no reason? Who's got bloodshot eyes?
Qui a du malheur? Qui a du chagrin? Qui a des querelles? Qui a des plaintes? Qui a des bleus inutiles? Qui a les yeux injectés de sang?
30 —those who spend a long time drinking wine, those who are always trying some new cocktail.
Ceux qui restent longtemps au vin; ceux qui vont chercher du vin mélangé.
31 Don't let the look of wine tempt you—how red it is, how it sparkles in the cup, how smooth it feels as it goes down.
Ne regardez pas le vin quand il est rouge, quand elle brille dans la tasse, quand il descend en douceur.
32 In the end it bites like a serpent, it stings like a snake.
A la fin, ça mord comme un serpent, et empoisonne comme une vipère.
33 You'll hallucinate, seeing strange things, and your confused mind will make you say all kinds of craziness.
Tes yeux verront des choses étranges, et votre esprit va imaginer des choses confuses.
34 You'll stumble around like you're on the rolling ocean, you'll be tossed about like someone lying down at the top of a ship's mast, saying,
Oui, tu seras comme celui qui se couche au milieu de la mer, ou comme celui qui se trouve au sommet du gréement:
35 “People punched me, but it didn't hurt me; they beat me, but I didn't feel a thing. I've got to get up because I need another drink.”
« Ils m'ont frappé, et je n'ai pas été blessé! Ils me battent, et je ne le sens pas! Quand est-ce que je vais me réveiller? Je peux encore le faire. Je vais en chercher d'autres. »