< Proverbs 23 >

1 When you sit down for a meal with a ruler, look carefully at what is placed before you,
Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.
2 and cut down if you have a big appetite.
Jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.
3 Don't be greedy for his fancy food, for it's offered with deceptive motives.
Nežádej lahůdek jeho, nebo jsou pokrm oklamavatelný.
4 Don't wear yourself out trying to get rich—be wise enough not to bother!
Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň.
5 It disappears in the blink of an eye, suddenly growing wings and flying off into the sky like an eagle.
K bohatství-liž bys obrátil oči své? Poněvadž v náhle mizí; nebo sobě zdělalo křídla podobná orličím, a zaletuje k nebi.
6 Don't accept meal invitations from miserly people; don't be greedy for their fancy food,
Nejez chleba člověka závistivého, a nežádej lahůdek jeho.
7 for what they're thinking inside is what they really are. They say, “Come on, eat and drink!”—but in their minds they don't really care about you.
Nebo jak on sobě tebe váží v mysli své, tak ty pokrmu toho. Díť: Jez a pí, ale srdce jeho není s tebou.
8 You'll vomit up the little pieces you've eaten, and your kind words of appreciation will be wasted.
Skyvu svou, kterouž jsi snědl, vyvrátíš, a zmaříš slova svá utěšená.
9 Don't talk to stupid people because they'll ridicule your wise words.
Před bláznem nemluv, nebo pohrdne opatrností řečí tvých.
10 Don't move ancient boundary markers, and don't encroach on fields belonging to orphans,
Nepřenášej mezníku starodávního, a na pole sirotků nevcházej.
11 for their Protector is powerful and he will plead their case against you.
Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě.
12 Focus your mind on instruction; listen intently to words of knowledge.
Zaveď k učení mysl svou, a uši své k řečem umění.
13 Don't keep from disciplining your children—a beating won't kill them.
Neodjímej od mladého kázně; nebo umrskáš-li jej metlou, neumřeť.
14 If you use physical correction you can save them from death. (Sheol h7585)
Ty metlou jej mrskávej, a tak duši jeho z pekla vytrhneš. (Sheol h7585)
15 My son, if you think wisely then I'll be happy;
Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;
16 I'll be delighted when you say what's right.
A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.
17 Don't think enviously of sinners, but always remember to honor the Lord,
Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den.
18 for there's definitely a future for you, and your hope will not be crushed.
Nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.
19 Pay attention, my son, and be wise; make sure your mind concentrates on following the right way.
Slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.
20 Don't join in with people who drink too much wine or who stuff themselves with meat.
Nebývej mezi pijány vína, ani mezi žráči masa.
21 For people who get drunk and overeat lose all they've got, and they spend so much time dozing that all they have left to wear is rags.
Nebo opilec a žráč zchudne, a ospánlivost v hadry obláčí.
22 Pay attention to your father, and don't disregard your mother when she's old.
Poslouchej otce svého, kterýž tě zplodil, aniž pohrdej matkou svou, když se zstará.
23 Invest in truth—and don't sell it! Invest in wisdom, instruction, and understanding.
Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.
24 Children who do right make their fathers very happy; a wise son brings joy to his father.
Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.
25 Make your father and mother happy; bring joy to her who gave birth to you.
Nechať se tedy veselí otec tvůj a matka tvá, a ať pléše rodička tvá.
26 My son, give me your undivided attention, and cheerfully follow my example.
Dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.
27 A prostitute is like being trapped in a pit; an immoral woman is like getting stuck a narrow well,
Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.
28 Like a robber, she lies in wait ready to ambush men and make more of them unfaithful to their wives.
Onať také jako loupežník úklady činí, a zoufalce na světě rozmnožuje.
29 Who's in trouble? Who's in pain? Who's arguing? Who's complaining? Who's injured for no reason? Who's got bloodshot eyes?
Komu běda? komu ouvech? komu svady? komu křik? komu rány darmo? komu červenost očí?
30 —those who spend a long time drinking wine, those who are always trying some new cocktail.
Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.
31 Don't let the look of wine tempt you—how red it is, how it sparkles in the cup, how smooth it feels as it goes down.
Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.
32 In the end it bites like a serpent, it stings like a snake.
Naposledy jako had uštípne, a jako štír ušťkne.
33 You'll hallucinate, seeing strange things, and your confused mind will make you say all kinds of craziness.
Oči tvé hleděti budou na cizí, a srdce tvé mluviti bude převrácené věci,
34 You'll stumble around like you're on the rolling ocean, you'll be tossed about like someone lying down at the top of a ship's mast, saying,
A budeš jako ten, kterýž spí u prostřed moře, a jako ten, kterýž spí na vrchu sloupu bárky.
35 “People punched me, but it didn't hurt me; they beat me, but I didn't feel a thing. I've got to get up because I need another drink.”
Díš: Zbili mne, a nestonal jsem, tloukli mne, a nečil jsem; když procítím, dám se zase v to.

< Proverbs 23 >