< Proverbs 23 >

1 When you sit down for a meal with a ruler, look carefully at what is placed before you,
Aka taemrhai taengah buh ang ham na ngol vaengah, na mikhmuh kah aka om te tah, na yakming rhoe na yakming ham om.
2 and cut down if you have a big appetite.
Hinglu neh na boei atah na olrhong ni tumca neh na nuen.
3 Don't be greedy for his fancy food, for it's offered with deceptive motives.
Laithae buh la a om dongah amih kah antui te ngaidam boeh.
4 Don't wear yourself out trying to get rich—be wise enough not to bother!
Boei ham khaw kohnue boeh, na yakmingnah nen khaw toeng dae.
5 It disappears in the blink of an eye, suddenly growing wings and flying off into the sky like an eagle.
A taengah na mik na hoih la na hoih nama? Tedae om hae mahpawh. A phae cawn, cawn vetih, atha bangla vaan ah a ding lamni a ding eh.
6 Don't accept meal invitations from miserly people; don't be greedy for their fancy food,
Moeithae kah buh te caak pah boeh. Anih kah antui te khaw ngaidam rhoela ngaidam boeh.
7 for what they're thinking inside is what they really are. They say, “Come on, eat and drink!”—but in their minds they don't really care about you.
A hinglu neh aka nainong bangla amah loh nang taengah, “Ca van, o van,” a ti tangloeng. Tedae, a lungbuei tah nang taengah a khueh moenih.
8 You'll vomit up the little pieces you've eaten, and your kind words of appreciation will be wasted.
Namah kah kamat ca na caak te na lok hae vetih, na ol ding ni na poeih rhung eh.
9 Don't talk to stupid people because they'll ridicule your wise words.
Hlang ang hna ah thui pah boeh. Na olthui dongkah lungmingnah te a hnoelrhoeng hae ni.
10 Don't move ancient boundary markers, and don't encroach on fields belonging to orphans,
Khosuen kah rhi te rhawt boeh, cadah kah khohmuen te khaw cuk thil boeh.
11 for their Protector is powerful and he will plead their case against you.
Amah, amih aka tlan tah tlungluen tih, amih kah tuituknah te nang taengah ni han suk eh.
12 Focus your mind on instruction; listen intently to words of knowledge.
Thuituennah he na lungbuei ah, mingnah ol he na hna ah dueh lah.
13 Don't keep from disciplining your children—a beating won't kill them.
Thuituennah dongah camoe te hloh boeh. Cungcik neh anih na boh akhaw duek aih mahpawh.
14 If you use physical correction you can save them from death. (Sheol h7585)
Nang loh caitueng neh na taam cakhaw, a hinglu ni saelkhui lamkah na huul pah. (Sheol h7585)
15 My son, if you think wisely then I'll be happy;
Ka ca, na lungbuei ni a cueih atah, kai khaw ka lungbuei a kohoe van ni.
16 I'll be delighted when you say what's right.
Ka kuel pataeng sundaep ngawn ni ta, na hmuilai loh vanat la a thui vaengah te.
17 Don't think enviously of sinners, but always remember to honor the Lord,
Hlangtholh rhoek taengah na lungbuei te thatlai boel saeh. Tedae BOEIPA mah hnin takuem ah hinyahnah.
18 for there's definitely a future for you, and your hope will not be crushed.
Khohmai he a om pueng oeh dongah na ngaiuepnah khaw muei mahpawh.
19 Pay attention, my son, and be wise; make sure your mind concentrates on following the right way.
Ka ca nang loh hnatun lamtah cueih lah. Te vaengah na lungbuei kah a longpuei khaw uem van saeh.
20 Don't join in with people who drink too much wine or who stuff themselves with meat.
Amih yumii taengah, maehkai taengah om boeh.
21 For people who get drunk and overeat lose all they've got, and they spend so much time dozing that all they have left to wear is rags.
Yumii neh carhut long tah khodaeng a pang vetih, ihdut long khaw hnipen ni a bai eh.
22 Pay attention to your father, and don't disregard your mother when she's old.
Nang aka cun na pa ol te hnatun lamtah, na nu khaw a patong vaengah hnoelrhoeng boeh.
23 Invest in truth—and don't sell it! Invest in wisdom, instruction, and understanding.
Oltak he vawtthaih lamtah cueihnah, thuituennah, yakmingnah khaw yoi boeh.
24 Children who do right make their fathers very happy; a wise son brings joy to his father.
Omngaih coeng, omngaih coeng, hlang dueng aka cun a napa tah omngaih rhoela omngaih coeng. Hlang cueih aka cun khaw a soah a kohoe coeng.
25 Make your father and mother happy; bring joy to her who gave birth to you.
Na nu neh na pa te a kohoe saeh lamtah nang aka cun khaw omngaih saeh.
26 My son, give me your undivided attention, and cheerfully follow my example.
Ka ca na lungbuei te kamah taengla m'pae. Na mik loh ka longpuei he a ngaingaih la khueinah saeh.
27 A prostitute is like being trapped in a pit; an immoral woman is like getting stuck a narrow well,
Pumyoi he vaam a dung, kholong nu khaw tangrhom caek la om.
28 Like a robber, she lies in wait ready to ambush men and make more of them unfaithful to their wives.
Anih khaw dingca bangla rhongngol tih, hlang rhoek taengah hnukpoh la a thap pah.
29 Who's in trouble? Who's in pain? Who's arguing? Who's complaining? Who's injured for no reason? Who's got bloodshot eyes?
Anunae, unim ca te, ngaisahueng la unim ca te, unimca olpungkacan neh hohmuhnah, kohuetnah aka khueh te unim ca? Lungli lungla la tloh aka yook te unim, a mik aka lingduk te unim.
30 —those who spend a long time drinking wine, those who are always trying some new cocktail.
Misurtui dongah aka bol, yu hoem hamla aka pong dae ni te.
31 Don't let the look of wine tempt you—how red it is, how it sparkles in the cup, how smooth it feels as it goes down.
Misurtui te sungsa dongah a thimyum la a lang vaengah, a mikhmuh boengloeng khuiah vanat la a caeh vaengah khaw so boeh.
32 In the end it bites like a serpent, it stings like a snake.
A hmailong ah rhul kah a tuk bangla, rhulthae kah a phuh bangla om ni.
33 You'll hallucinate, seeing strange things, and your confused mind will make you say all kinds of craziness.
Na mik loh a lang la a hmuh vetih, na lungbuei long khaw calaak ol ni a thui eh.
34 You'll stumble around like you're on the rolling ocean, you'll be tossed about like someone lying down at the top of a ship's mast, saying,
Tuitun tuilung kah aka yalh bangla, cungkui soi ah aka yalh bangla na om ni.
35 “People punched me, but it didn't hurt me; they beat me, but I didn't feel a thing. I've got to get up because I need another drink.”
Kai he n'taam uh dae a tloh moenih, kai n'thoek uh dae ka yaak moenih. Me vaengah nim ka haenghang vetih a tloe neh ka khoep ham ka hmuh ve,” na ti hae ni.

< Proverbs 23 >