< Proverbs 22 >

1 A good reputation is a much better choice than plenty of money; respect is better than silver and gold.
Un buon nome val più di grandi ricchezze e la benevolenza altrui più dell'argento e dell'oro.
2 The rich and the poor have this in common: the Lord created them all.
Il ricco e il povero si incontrano, il Signore ha creato l'uno e l'altro.
3 If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and pay for it.
L'accorto vede il pericolo e si nasconde, gli inesperti vanno avanti e la pagano.
4 The reward you receive for being humble and respecting the Lord is wealth, honor, and life.
Frutti dell'umiltà sono il timore di Dio, la ricchezza, l'onore e la vita.
5 Thorns and traps lie in the path of crooked people; those who value their lives will stay away from them.
Spine e tranelli sono sulla via del perverso; chi ha cura di se stesso sta lontano.
6 Teach children the right way to live, and when they grow up they'll go on doing so.
Abitua il giovane secondo la via da seguire; neppure da vecchio se ne allontanerà.
7 The rich rule the poor, and borrowers are slaves to their lenders.
Il ricco domina sul povero e chi riceve prestiti è schiavo del suo creditore.
8 Those who sow injustice will reap disaster, and the angry beatings they inflict on others will be stopped.
Chi semina l'ingiustizia raccoglie la miseria e il bastone a servizio della sua collera svanirà.
9 If you're generous, you'll be blessed, for you share your food with those in need.
Chi ha l'occhio generoso sarà benedetto, perché egli dona del suo pane al povero.
10 Get rid of the scornful, and you'll get rid of conflict too—no more arguments or insults!
Scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà e cesseranno i litigi e gli insulti.
11 Anyone who loves sincerity and a gracious way of speaking will have the king as their friend.
Il Signore ama chi è puro di cuore e chi ha la grazia sulle labbra è amico del re.
12 The Lord watches over true knowledge, but counteracts the words of liars.
Gli occhi del Signore proteggono la scienza ed egli confonde le parole del perfido.
13 Lazy people make claims like, “There's a lion outside! I might be killed if I go out there!”
Il pigro dice: «C'è un leone là fuori: sarei ucciso in mezzo alla strada».
14 The seductive words of an immoral woman are a dangerous trap—if the Lord's angry with you, then you'll fall right in.
La bocca delle straniere è una fossa profonda, chi è in ira al Signore vi cade.
15 Children are naturally foolish; physical correction helps them to see sense.
La stoltezza è legata al cuore del fanciullo, ma il bastone della correzione l'allontanerà da lui.
16 If you oppress the poor to make yourself rich, or if you're generous to the rich, you'll end up poor yourself.
Opprimere il povero non fa che arricchirlo, dare a un ricco non fa che impoverirlo.
17 Pay attention and listen to the words of the wise, and think carefully about my teachings—
Porgi l'orecchio e ascolta le parole dei sapienti e applica la tua mente alla mia istruzione,
18 for it's good to keep them in mind so you can be ready to share them.
perché ti sarà piacevole custodirle nel tuo intimo e averle tutte insieme pronte sulle labbra.
19 I'm explaining this to you today so you can trust in the Lord—yes, you!
Perché la tua fiducia sia riposta nel Signore, voglio indicarti oggi la tua strada.
20 Haven't I written down for you thirty sayings of advice and wisdom?
Non ti ho scritto forse trenta tra consigli e istruzioni,
21 They are to make it clear to you what's right and true, so you can give a truthful explanation to those who sent you.
perché tu sappia esprimere una parola giusta e rispondere con parole sicure a chi ti interroga?
22 For you shouldn't steal from the poor just because they're poor; and you shouldn't crush those with limited means in court,
Non depredare il povero, perché egli è povero, e non affliggere il misero in tribunale,
23 for the Lord will plead their case, and he will take back whatever was stolen from them.
perché il Signore difenderà la loro causa e spoglierà della vita coloro che li hanno spogliati.
24 Don't make friends with someone who gets upset easily; don't associate with angry people,
Non ti associare a un collerico e non praticare un uomo iracondo,
25 in case you learn to be like them and make a mess of your life.
per non imparare i suoi costumi e procurarti una trappola per la tua vita.
26 Don't shake hands and guarantee someone's debt,
Non essere di quelli che si fanno garanti o che s'impegnano per debiti altrui,
27 for if you can't pay, why should your bed be taken away from beneath you?
perché, se poi non avrai da pagare, ti si toglierà il letto di sotto a te.
28 Don't move ancient boundary markers that your forefathers put in place.
Non spostare il confine antico, posto dai tuoi padri.
29 If you see someone skilled in what they do, they'll work for kings and not for ordinary people.
Hai visto un uomo sollecito nel lavoro? Egli si sistemerà al servizio del re, non resterà al servizio di persone oscure.

< Proverbs 22 >