< Proverbs 22 >

1 A good reputation is a much better choice than plenty of money; respect is better than silver and gold.
Becsesebb a név nagy gazdagságnál, ezüstnél és aranynál jobb a kedvesség.
2 The rich and the poor have this in common: the Lord created them all.
Gazdag és szegény találkoztak; mindnyájuk alkotója az Örökkévaló.
3 If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and pay for it.
Az okos látta a bajt és elrejtőzött, de az együgyűek tova haladtak és lakoltak.
4 The reward you receive for being humble and respecting the Lord is wealth, honor, and life.
Nyomában az alázatosságnak, az istenfélelemnek van gazdagság és dicsőség és élet.
5 Thorns and traps lie in the path of crooked people; those who value their lives will stay away from them.
Tövisek, tőrök vannak az álnok útján; a ki lelkét megőrzi, távol marad tőlük.
6 Teach children the right way to live, and when they grow up they'll go on doing so.
Neveld a fiút az ő módja szerint, ha megöregszik sem tér el attól.
7 The rich rule the poor, and borrowers are slaves to their lenders.
A gazdag uralkodik a szegényeken, és szolgája a kölcsönvevő a kölcsönadó embernek.
8 Those who sow injustice will reap disaster, and the angry beatings they inflict on others will be stopped.
A ki jogtalanságot vet, bajt fog aratni, és haragjának vesszeje megsemmisül.
9 If you're generous, you'll be blessed, for you share your food with those in need.
A ki jóságos szemű, az meg fog áldatni, mert kenyeréből adott a szegénynek.
10 Get rid of the scornful, and you'll get rid of conflict too—no more arguments or insults!
Űzd el a csúfolót és elmegy a viszály, s megszűnik per és szégyen.
11 Anyone who loves sincerity and a gracious way of speaking will have the king as their friend.
Szereti a tiszta szívűt, barátja a kedves ajkúnak a király.
12 The Lord watches over true knowledge, but counteracts the words of liars.
Az Örökkévaló szemei megóvták a tudást és ő elferdítette a hűtelennek szavait.
13 Lazy people make claims like, “There's a lion outside! I might be killed if I go out there!”
Mondta a rest: oroszlán van az utczán, a piaczok közepén meg fognak engem ölni.
14 The seductive words of an immoral woman are a dangerous trap—if the Lord's angry with you, then you'll fall right in.
Mélységes gödör idegen nők szája, az Örökkévaló átkozottja esik oda bele.
15 Children are naturally foolish; physical correction helps them to see sense.
Az oktalanság hozzá van kötve a fiú szívéhez, a, fenyítés pálczája eltávolítja tőle.
16 If you oppress the poor to make yourself rich, or if you're generous to the rich, you'll end up poor yourself.
A ki fosztogatja a szegényt, hogy a magáét gyarapítsa, a gazdagnak ad majd – bizony szűkölködésre jut.
17 Pay attention and listen to the words of the wise, and think carefully about my teachings—
Hajlítsd füledet és halljad a bölcsek szavait, és szívedet fordítsd tudásomra.
18 for it's good to keep them in mind so you can be ready to share them.
Mert kellemes az, hogy megőrzöd kebledben, megszilárdulnak egyaránt ajkaidon.
19 I'm explaining this to you today so you can trust in the Lord—yes, you!
Hogy az Örökkévalóban legyen bizodalmad, te veled is tudattam e napon.
20 Haven't I written down for you thirty sayings of advice and wisdom?
Nemde fölírtam neked kiváló dolgokat, tanácsokkal és tudással;
21 They are to make it clear to you what's right and true, so you can give a truthful explanation to those who sent you.
hogy tudassak veled valódiságot, igaz mondásokat, hogy küldőidnek válaszolhass igaz mondásokkal.
22 For you shouldn't steal from the poor just because they're poor; and you shouldn't crush those with limited means in court,
Ne rabold meg a szegényt, mivel szegény, s ne zúzd össze a nyomorút a kapuban;
23 for the Lord will plead their case, and he will take back whatever was stolen from them.
mert az Örökkévaló viszi ügyüket s megfosztja kifosztóikat az élettől.
24 Don't make friends with someone who gets upset easily; don't associate with angry people,
Ne barátkozzál haragos emberrel és heveskedő férfival ne jöjj össze;
25 in case you learn to be like them and make a mess of your life.
nehogy eltanuljad az ő ösvényét és tőrt szereznél lelkednek.
26 Don't shake hands and guarantee someone's debt,
Ne légy azok közt, kik kézbe csapnak, a kik kezeskednek adósságokért;
27 for if you can't pay, why should your bed be taken away from beneath you?
ha nincs neked miből fizetni, miért vegye el ágyadat alólad.
28 Don't move ancient boundary markers that your forefathers put in place.
Ne told el az ősrégi határt, melyet vetettek az őseid.
29 If you see someone skilled in what they do, they'll work for kings and not for ordinary people.
Láttál valakit, a ki ügyes az ő munkájában, királyok előtt állhat, ne álljon a sötét sorban levők előtt.

< Proverbs 22 >