< Proverbs 22 >
1 A good reputation is a much better choice than plenty of money; respect is better than silver and gold.
HE mea makemakeia ke kaulaua mamua o ka waiwai he nui; A mamua hoi o ke kala a me ke gula ka lokomaikai io.
2 The rich and the poor have this in common: the Lord created them all.
Halawai pu ka poe waiwai a me ka poe ilihune; Na Iehova lakou a pau i hana.
3 If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and pay for it.
Nana ae la ka mea noonoo i ka ino, a huna ia ia iho; Hele wale aku hoi ka mea naaupo a hihia oia.
4 The reward you receive for being humble and respecting the Lord is wealth, honor, and life.
No ka naau haahaa, ka makau ia Iehova, Ka waiwai hoi a me ka hanohano a me ke ola.
5 Thorns and traps lie in the path of crooked people; those who value their lives will stay away from them.
Aia na kakalaioa a me na mea hihia ma ke ala o ka mea hele kekee; O ka mea malama i kona uhane, kaawale no oia ia mau mea.
6 Teach children the right way to live, and when they grow up they'll go on doing so.
E ao aku i ke kamalii i kona aoao, A elemakule oia, aole ia e huli ae mailaila aku.
7 The rich rule the poor, and borrowers are slaves to their lenders.
Noho alii ka mea waiwai maluna o ka poe ilihune, He kauwa hoi ka mea hoopili wale na ke kanaka haawi wale.
8 Those who sow injustice will reap disaster, and the angry beatings they inflict on others will be stopped.
O ka mea lulu aku i ka hewa, e ohi ia i ka popilikia; Ua hoopauia ka laau hahau o kona huhu.
9 If you're generous, you'll be blessed, for you share your food with those in need.
O ka mea maka lokomaikai, e hoomaikaiia oia; No ka mea, ua haawi wale ia i kekahi o kana berena i ka mea nele.
10 Get rid of the scornful, and you'll get rid of conflict too—no more arguments or insults!
E hookuke aku i ka mea hoowahawaha, a e kaawale aku hoi ka hoopaapaa; E pau hoi ka hakaka a me ka hoomaewaewa.
11 Anyone who loves sincerity and a gracious way of speaking will have the king as their friend.
O ka mea makemake aku i ka naau maemae, No ka lokomaikai o kona mau lehelehe, o lilo ke alii i hoaaloha nona.
12 The Lord watches over true knowledge, but counteracts the words of liars.
O na maka o Iehova, malama aku no i ka ike, Hoohiolo oia i na olelo a ka mea aia.
13 Lazy people make claims like, “There's a lion outside! I might be killed if I go out there!”
Olelo ae la ka mea palaualelo, he liona mawaho, E make auanei au ma ke alanui.
14 The seductive words of an immoral woman are a dangerous trap—if the Lord's angry with you, then you'll fall right in.
He lua hohonu ka waha o ka wahine hookamakama, O ka mea inainaia e Iehova, e haule no ia malaila.
15 Children are naturally foolish; physical correction helps them to see sense.
Ua paa ke kolohe iloko o ka naau o ke kamalii, O ka laau hahau, oia ke hoohemo ae ia mea mai ona aku.
16 If you oppress the poor to make yourself rich, or if you're generous to the rich, you'll end up poor yourself.
O ka mea hookaumaha i ka mea ilihune i mea e hoomahuahua ai i kana iho, A o ka mea haawi no ka mea waiwai, e nele io no laua a elua.
17 Pay attention and listen to the words of the wise, and think carefully about my teachings—
E haliu mai kou pepeiao a e hoolohe i na olelo a ka poe naauao, A e imi iho kou naau i ko'u ike.
18 for it's good to keep them in mind so you can be ready to share them.
No ka mea, he oluolu no ke malama oe ia mau mea iloko ou, E ku pono no hoi i kou mau lehelehe;
19 I'm explaining this to you today so you can trust in the Lord—yes, you!
I paulele oe ia Iehova, Oia ka'u i hoike ai ia oe, ia oe no i keia la,
20 Haven't I written down for you thirty sayings of advice and wisdom?
Aole anei i palapala aku au ia oe i na maikai, Ma na oleloao a me ka ike?
21 They are to make it clear to you what's right and true, so you can give a truthful explanation to those who sent you.
I hoike aku ai au ia oe i ka oiaio o ka olelo pololei, I hai pololei aku oe i ka poe i hoounaia mai ia oe.
22 For you shouldn't steal from the poor just because they're poor; and you shouldn't crush those with limited means in court,
Mai kaili wale oe i ka ka mea ilihune no kona ilihune ana; Aole hoi e hookaumaha i ka mea nele ma kahi o ka ipuka:
23 for the Lord will plead their case, and he will take back whatever was stolen from them.
No ka mea, na Iehova e hooponopono no lakou, E hao mai oia i ka uhane o ka poe i hao aku ia lakou.
24 Don't make friends with someone who gets upset easily; don't associate with angry people,
Mai hoolauna aku oe me ka mea huhu, A, me ke kanaka inaina hoi, mai hele pu oe;
25 in case you learn to be like them and make a mess of your life.
O ao iho oe i kona mau aoao, A loaa i kou uhane ka hihia.
26 Don't shake hands and guarantee someone's debt,
Mai hui ae oe me ka poe pai aku i ka lima; Aole hoi me ka poe panai no ka aie:
27 for if you can't pay, why should your bed be taken away from beneath you?
Ina aole au mea e hookaa aku ai, No ke aha la e laweia aku ai kou wahi moe mailalo aku ou?
28 Don't move ancient boundary markers that your forefathers put in place.
Mai honeenee oe i na mokuna aina kahiko, Na mea a kou poe kupuna i hoonoho ai.
29 If you see someone skilled in what they do, they'll work for kings and not for ordinary people.
Ua ike anei oe i ke kanaka miki ma kana hana? E ku no ia imua o na'lii, Aole oia e ku imua o ka poe naaupo.