< Proverbs 22 >
1 A good reputation is a much better choice than plenty of money; respect is better than silver and gold.
Ein guter Name ist wertvoller als großer Reichtum; besser als Silber und Gold ist Gunst.
2 The rich and the poor have this in common: the Lord created them all.
Reich und Arm begegnen einander: der sie alle schuf, ist Jahwe.
3 If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and pay for it.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Einfältigen aber gehen weiter und müssen's büßen.
4 The reward you receive for being humble and respecting the Lord is wealth, honor, and life.
Der Lohn der Demut, der Furcht Jahwes ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Thorns and traps lie in the path of crooked people; those who value their lives will stay away from them.
Dornen, Schlingen liegen auf dem Wege des Falschen; wer sein Leben bewahrt, bleibt fern von ihnen.
6 Teach children the right way to live, and when they grow up they'll go on doing so.
Erziehe den Knaben gemäß dem Wege, den er einhalten soll, so wird er auch im Alter nicht davon abgehen.
7 The rich rule the poor, and borrowers are slaves to their lenders.
Der Reiche herrscht über die Armen, und wer borgt, ist ein Knecht dessen, der ihm leiht.
8 Those who sow injustice will reap disaster, and the angry beatings they inflict on others will be stopped.
Wer Unrecht säet, wird Unheil ernten; durch die Rute seines Zornesausbruchs kommt er um.
9 If you're generous, you'll be blessed, for you share your food with those in need.
Der Gütige wird gesegnet, denn er giebt von seinem Brote dem Geringen.
10 Get rid of the scornful, and you'll get rid of conflict too—no more arguments or insults!
Treibe den Spötter fort, so geht der Zank weg, und ein Ende nimmt Streit und Schimpf.
11 Anyone who loves sincerity and a gracious way of speaking will have the king as their friend.
Jahwe liebt den, der reines Herzens ist; weß Lippen voll Anmut sind, des Freund ist der König.
12 The Lord watches over true knowledge, but counteracts the words of liars.
Die Augen Jahwes behüten die Erkenntnis, aber des Treulosen Worte bringt er zu Fall.
13 Lazy people make claims like, “There's a lion outside! I might be killed if I go out there!”
Der Faule spricht: es ist ein Löwe draußen; ich könnte mitten in den Straßen erwürgt werden.
14 The seductive words of an immoral woman are a dangerous trap—if the Lord's angry with you, then you'll fall right in.
Eine tiefe Grube ist der Mund der fremden Weiber; wer von Jahwes Zorn getroffen ist, fällt darein.
15 Children are naturally foolish; physical correction helps them to see sense.
Haftet Narrheit in des Knaben Herzen, die Rute der Zucht wird sie daraus entfernen.
16 If you oppress the poor to make yourself rich, or if you're generous to the rich, you'll end up poor yourself.
Man bedrückt einen Geringen, daß seines Gutes viel werde; man giebt einem Reichen, aber es gerät ihm nur zum Mangel.
17 Pay attention and listen to the words of the wise, and think carefully about my teachings—
Neige dein Ohr und höre Worte von Weisen und richte deinen Sinn auf meine Lehre.
18 for it's good to keep them in mind so you can be ready to share them.
Denn lieblich ist's, wenn du sie in deinem Innern bewahrst, wenn sie allzumal auf deinen Lippen bereit sind,
19 I'm explaining this to you today so you can trust in the Lord—yes, you!
damit auf Jahwe dein Vertrauen stehe, unterweise ich dich heute, ja dich.
20 Haven't I written down for you thirty sayings of advice and wisdom?
Fürwahr, ich schreibe dir Bedeutsames auf, mit Ratschlägen und Belehrung,
21 They are to make it clear to you what's right and true, so you can give a truthful explanation to those who sent you.
damit ich dir Wahrheit kundthue, zuverlässige Worte, daß du zuverlässigen Bescheid bringest dem, der dich sendet.
22 For you shouldn't steal from the poor just because they're poor; and you shouldn't crush those with limited means in court,
Beraube nicht den Geringen, weil er gering ist, und zermalme nicht den Elenden im Thore;
23 for the Lord will plead their case, and he will take back whatever was stolen from them.
denn Jahwe wird ihre Sache führen und wird denen, die sie berauben, das Leben rauben.
24 Don't make friends with someone who gets upset easily; don't associate with angry people,
Geselle dich nicht zu dem Zornmütigen und mit einem Hitzkopfe sollst du keinen Umgang haben,
25 in case you learn to be like them and make a mess of your life.
damit du dich nicht an seine Pfade gewöhnest, und dir einen Fallstrick für dein Leben holest.
26 Don't shake hands and guarantee someone's debt,
Sei nicht unter denen, die Handschlag geben, unter denen, die sich für Schulden verbürgen;
27 for if you can't pay, why should your bed be taken away from beneath you?
denn wenn du nichts hast, um zu bezahlen, warum soll man dir das Bette unter dem Leibe wegnehmen?
28 Don't move ancient boundary markers that your forefathers put in place.
Verrücke nicht die uralte Grenze, die deine Väter gemacht haben.
29 If you see someone skilled in what they do, they'll work for kings and not for ordinary people.
Siehst du einen behend in seinem Geschäfte, vor Königen kann er sich zum Dienste stellen; nicht wird er sich vor Unberühmten stellen.