< Proverbs 21 >
1 The Lord directs the king's decisions like a stream of water that he sends whichever way he wants.
Padishahning köngli ériqlardiki sudek Perwerdigarning qolididur; [Perwerdigar] qeyerge toghrilisa, shu terepke mangidu.
2 People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their motives.
Insan özining hemme qilghan ishini toghra dep biler; Lékin Perwerdigar qelbdiki niyetlerni tarazigha sélip tartip körer.
3 Doing what's right and fair pleases the Lord more than sacrifices.
Perwerdigarning neziride, Heqqaniyliq bilen adalet yürgüzüsh qurbanliq qilishtin ewzeldur.
4 Pride and arrogance are the sins the wicked live by.
Tekebbur közler, meghrur qelb, yamanlarning chirighi — hemmisi gunahtur.
5 Those who plan ahead and work hard will have plenty, while those who act rashly end up poor.
Estayidil kishilerning oyliri ularni peqet bayashatliqqa yétekler; Chéchilangghularning oyliri bolsa, ularni peqet yoqsuzluqqila yétekler.
6 Money made by lies is like smoke in the wind—a chase that ends in death.
Yaghlima til bilen érishken bayliqlar, Ölümni izdep yürgenler qoghlap yürgen bir tütünla, xalas.
7 The destruction caused by the wicked will destroy them, for they refuse to do what's right.
Yamanlarning zalimliqi özlirini chirmiwalar; Chünki ular adalet yolida méngishni ret qilghan.
8 Guilty people live crooked lives, but the innocent follow straight paths.
Jinayetkar mangidighan yol nahayiti egridur; Sap dil ademning herikiti tüptüzdur.
9 It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
Soqushqaq xotun bilen [azade] öyde bille turghandin köre, Ögzining bir bulungida [yalghuz] yétip qopqan yaxshi.
10 Evil people love to do wrong, they don't care what pain they cause anyone.
Yaman kishining köngli yamanliqqila hérismendur; U yéqinighimu shapaet körsetmes.
11 When a mocker is punished, an immature person can learn wisdom. When the wise are educated, they gain knowledge.
Hakawurning jazagha tartilishi, bilimsizge ibret bolar; Dana kishi qobul qilghan nesihetlerdin téximu köp bilim alar.
12 The God of justice sees what happens in the homes of the wicked, and brings the wicked down in disaster.
Heqqaniy Bolghuchi yamanning öyini közler; U haman yamanlarni yamanliqqa qoyup yiqitar.
13 If you refuse to hear the cries of the poor, your cries won't be heard either.
Miskinlerning nalisigha quliqini yoputup kari bolmighuchi, Axiri özi peryad kötürer, Biraq héchkim perwa qilmas.
14 A gift given in secret calms down anger, and a hidden bribe soothes furious rage.
Yoshurun sowghat ghezepni basar; Yeng ichide bérilgen para qehr-ghezepni peseyter.
15 When justice is done, the good are happy, but it brings terror to those who do evil.
Adaletni beja keltürüsh heqqaniylarning xushalliqidur, Biraq yamanliq qilghuchilargha wehimidur.
16 Anyone who wanders away from the path of understanding ends up with the dead.
Hékmet yolidin ézip ketken kishi, Erwahlarning jamaiti ichidikilerdin bolup qalar.
17 If you love pleasure you'll become poor; if you love wine and olive oil you won't ever be rich.
Tamashagha bérilgen kishi namrat qalar; Yagh chaynashqa, sharab ichishke amraq béyimas.
18 The wicked pay the price and not the good; those who are deceitful and not those who live right.
Yaman adem heqqaniy adem üchün görü pulining ornida qalar; [Ézilgen] duruslarning ornigha iplaslar qalar.
19 It's better to live in a desert than with an argumentative and bad-tempered wife.
Soqushqaq we térikkek ayal bilen ortaq turghandin, Chöl-bayawanda yalghuz yashighan yaxshidur.
20 The wise hold on to their wealth and olive oil, but stupid people use up everything they have.
Aqilanining öyide bayliq bar, zeytun may bar; Biraq exmeqler tapqinini utturluq buzup-chachar.
21 If you pursue goodness and trustworthy love, you'll find life, prosperity, and honor.
Heqqaniyet, méhribanliqni izdigüchi adem, Hayat, heqqaniyet we izzet-hörmetke érisher.
22 The wise can overcome a city belonging to strong warriors, and tear down the fortress they trusted to protect them.
Dana kishi küchlükler shehirining sépiligha yamishar, Ularning tayanchi bolghan qorghinini ghulitar.
23 If you watch what you say, you can save yourself a lot of trouble.
Öz tiligha, aghzigha ige bolghan kishi, Jénini awarichiliklerdin saqlap qalar.
24 A proud, conceited, mocker—that's the name of those who act with insolent arrogance.
Chongchiliq qilghanlar, «Hakawur», «hali chong», «mazaqchi» atilar.
25 Slackers die hungry because they refuse to work.
Hurun kishi öz nepsidin halak bolar, Chünki uning qoli ishqa barmas;
26 Some people only want more and more all the time, but the good give generously.
Nepsi yaman bolup u kün boyi teme qilip yürer; Biraq heqqaniy adem héchnémini ayimay sediqe qilar.
27 The sacrifices given by the wicked are obnoxious, worse still when they're offered with evil motives.
Yaman ademning qurbanliqi Perwerdigargha yirginchliktur; Rezil gherezde epkélin’gen bolsa téximu shundaqtur!
28 The lies of a false witness vanish away, but the words of a reliable witness will stand.
Yalghan guwahliq qilghuchi halak bolar; Eyni ehwalni anglap sözligen kishining sözi ebedgiche aqar.
29 The wicked act as bold as brass, but those who live right consider carefully what they're doing.
Yaman adem yüzini qélin qilar; Durus kishi yolini oylap puxta basar.
30 Whatever wisdom, understanding, or guidance you may have is nothing before the Lord.
Perwerdigargha qarshi turalaydighan héchqandaq danaliq, eqil-paraset yaki tedbir yoqtur.
31 You can get your horse ready for battle, but the victory is the Lord's.
Atlar jeng küni üchün teyyar qilin’ghan bolsimu, Biraq ghelibe-nijat peqet Perwerdigardindur.