< Proverbs 21 >

1 The Lord directs the king's decisions like a stream of water that he sends whichever way he wants.
Срце је царево у руци Господу као потоци водени; куда год хоће, савија га.
2 People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their motives.
Сваки се пут човеку чини прав, али Господ испитује срца.
3 Doing what's right and fair pleases the Lord more than sacrifices.
Да се чини правда и суд, милије је Господу него жртва.
4 Pride and arrogance are the sins the wicked live by.
Поносите очи и надуто срце и орање безбожничко грех је.
5 Those who plan ahead and work hard will have plenty, while those who act rashly end up poor.
Мисли вредног човека доносе обиље, а сваког нагла сиромаштво.
6 Money made by lies is like smoke in the wind—a chase that ends in death.
Благо сабрано језиком лажљивим таштина је која пролази међу оне који траже смрт.
7 The destruction caused by the wicked will destroy them, for they refuse to do what's right.
Грабеж безбожних однеће их, јер не хтеше чинити што је право.
8 Guilty people live crooked lives, but the innocent follow straight paths.
Чији је пут крив, он је туђ; а ко је чист, његово је дело право.
9 It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
Боље је седети у углу од крова него са женом свадљивом у кући заједничкој.
10 Evil people love to do wrong, they don't care what pain they cause anyone.
Душа безбожникова жели зло, ни пријатељ његов не налази милости у њега.
11 When a mocker is punished, an immature person can learn wisdom. When the wise are educated, they gain knowledge.
Кад подсмевач бива каран, луди мудра; и кад се мудри поучава, прима знање.
12 The God of justice sees what happens in the homes of the wicked, and brings the wicked down in disaster.
Учи се праведник од куће безбожникове, кад се безбожници обарају у зло.
13 If you refuse to hear the cries of the poor, your cries won't be heard either.
Ко затискује ухо своје од вике убогог, викаће и сам, али неће бити услишен.
14 A gift given in secret calms down anger, and a hidden bribe soothes furious rage.
Дар у тајности утишава гнев и поклон у недрима жестоку срдњу.
15 When justice is done, the good are happy, but it brings terror to those who do evil.
Радост је праведнику чинити што је право, а страх онима који чине безакоње.
16 Anyone who wanders away from the path of understanding ends up with the dead.
Човек који зађе с пута мудрости починуће у збору мртвих.
17 If you love pleasure you'll become poor; if you love wine and olive oil you won't ever be rich.
Ко љуби весеље, биће сиромах; ко љуби вино и уље, неће се обогатити.
18 The wicked pay the price and not the good; those who are deceitful and not those who live right.
Откуп за праведнике биће безбожник и за добре безаконик.
19 It's better to live in a desert than with an argumentative and bad-tempered wife.
Боље је живети у земљи пустој него са женом свадљивом и гневљивом.
20 The wise hold on to their wealth and olive oil, but stupid people use up everything they have.
Драгоцено је благо и уље у стану мудрога, а човек безуман прождире га.
21 If you pursue goodness and trustworthy love, you'll find life, prosperity, and honor.
Ко иде за правдом и милошћу, наћи ће живот, правду и славу.
22 The wise can overcome a city belonging to strong warriors, and tear down the fortress they trusted to protect them.
У град јаких улази мудри, и обара силу у коју се уздају.
23 If you watch what you say, you can save yourself a lot of trouble.
Ко чува уста своја и језик свој, чува душу своју од невоља.
24 A proud, conceited, mocker—that's the name of those who act with insolent arrogance.
Поноситом и обесном име је подсмевач, који све ради бесно и охоло.
25 Slackers die hungry because they refuse to work.
Лењивца убија жеља, јер руке његове неће да раде;
26 Some people only want more and more all the time, but the good give generously.
Сваки дан жели; а праведник даје и не штеди.
27 The sacrifices given by the wicked are obnoxious, worse still when they're offered with evil motives.
Жртва је безбожничка гад, а камоли кад је приносе у греху?
28 The lies of a false witness vanish away, but the words of a reliable witness will stand.
Лажни сведок погинуће, а човек који слуша говориће свагда.
29 The wicked act as bold as brass, but those who live right consider carefully what they're doing.
Безбожник је безобразан, а праведник удешава своје путе.
30 Whatever wisdom, understanding, or guidance you may have is nothing before the Lord.
Нема мудрости ни разума ни савета насупрот Богу.
31 You can get your horse ready for battle, but the victory is the Lord's.
Коњ се опрема за дан боја, али је у Господа спасење.

< Proverbs 21 >