< Proverbs 21 >

1 The Lord directs the king's decisions like a stream of water that he sends whichever way he wants.
Konungs hjarta er i Herrens hand som bekkjer, han vender det kvar helst han vil.
2 People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their motives.
Kvar mann tykkjer at hans eigi ferd er rett, men det er Herren som prøver hjarto.
3 Doing what's right and fair pleases the Lord more than sacrifices.
At folk gjer rett og skil, er meir verdt for Herren enn offer.
4 Pride and arrogance are the sins the wicked live by.
Ovmods augo og sjølvgodt hjarta - lampa åt gudlause folk er synd.
5 Those who plan ahead and work hard will have plenty, while those who act rashly end up poor.
Umtanke hjå den annsame er berre til vinning, men hastverk berre til tap.
6 Money made by lies is like smoke in the wind—a chase that ends in death.
Skattevinning med ljugartunga er ein kvervande pust av deim som søkjer dauden.
7 The destruction caused by the wicked will destroy them, for they refuse to do what's right.
Den vald dei gudlause gjer, skal riva deim sjølve burt, for det som er, vil dei ikkje gjera.
8 Guilty people live crooked lives, but the innocent follow straight paths.
Skuldig mann gjeng krokut veg, men den reine - han gjer si gjerning beint fram.
9 It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
Betre å bu i ei krå på taket enn å ha sams hus med trettekjær kvinna.
10 Evil people love to do wrong, they don't care what pain they cause anyone.
Ugudleg manns sjæl hev hug til det vonde, hans næste finn ikkje miskunn hjå honom.
11 When a mocker is punished, an immature person can learn wisdom. When the wise are educated, they gain knowledge.
Refser du spottaren, vert uvitingen vis, og lærer du vismannen, tek han mot kunnskap.
12 The God of justice sees what happens in the homes of the wicked, and brings the wicked down in disaster.
Ein rettferdig agtar på gudlause-hus, han støyter dei gudlause ned i ulukka.
13 If you refuse to hear the cries of the poor, your cries won't be heard either.
Dytter du øyra til for armings rop, skal sjølv du ropa og ikkje få svar.
14 A gift given in secret calms down anger, and a hidden bribe soothes furious rage.
Gåva i løyndom stiller vreide, og gjeving i barmen stiller største harmen.
15 When justice is done, the good are happy, but it brings terror to those who do evil.
Det er ei gleda for rettferdig mann å gjera rett, men ei rædsla for illgjerningsmenner.
16 Anyone who wanders away from the path of understanding ends up with the dead.
Den som viller seg burt frå klokskaps veg, han skal hamna i skuggeheimen.
17 If you love pleasure you'll become poor; if you love wine and olive oil you won't ever be rich.
Ein fatigmann vert den som elskar moro, ei vert han rik som elskar vin og olje.
18 The wicked pay the price and not the good; those who are deceitful and not those who live right.
Den gudlause vert løysepeng for den rettferdige, og utru kjem i staden for den ærlege.
19 It's better to live in a desert than with an argumentative and bad-tempered wife.
Betre å bu i eit øydeland enn hjå arg og trættekjær kvinna.
20 The wise hold on to their wealth and olive oil, but stupid people use up everything they have.
Vismann hev dyre skattar og olje i huset, men uvitingen øyder det upp.
21 If you pursue goodness and trustworthy love, you'll find life, prosperity, and honor.
Den som strævar etter rettferd og miskunn, han skal finna liv og rettferd og æra.
22 The wise can overcome a city belonging to strong warriors, and tear down the fortress they trusted to protect them.
Ein by med kjempor tek vismannen inn, og han bryt ned den borgi som byen lit på.
23 If you watch what you say, you can save yourself a lot of trouble.
Den som varar sin munn og si tunga, han varar si sjæl frå trengslor.
24 A proud, conceited, mocker—that's the name of those who act with insolent arrogance.
Ein ovmodig og ubljug kallar me spottar, ein som fer fram med ofselegt ovmod.
25 Slackers die hungry because they refuse to work.
Lysti åt letingen drep honom sjølv, for henderne hans vil inkje gjera.
26 Some people only want more and more all the time, but the good give generously.
Heile dagen snikjer den snikne, men ein rettferdig gjev og sparer inkje.
27 The sacrifices given by the wicked are obnoxious, worse still when they're offered with evil motives.
Offer frå gudlause er ei gruv, og endå meir når dei samstundes emnar på ilt.
28 The lies of a false witness vanish away, but the words of a reliable witness will stand.
Eit ljugar-vitne skal ganga til grunns, men ein mann som lyder etter, skal få tala alltid.
29 The wicked act as bold as brass, but those who live right consider carefully what they're doing.
Gudlaus mann ter seg skamlaus, men den ærlege gjeng sine vegar stødigt.
30 Whatever wisdom, understanding, or guidance you may have is nothing before the Lord.
Det finst ingen visdom og inkje vit og ingi råd imot Herren.
31 You can get your horse ready for battle, but the victory is the Lord's.
Hesten vert budd til herferdsdagen, men sigeren kjem ifrå Herren.

< Proverbs 21 >