< Proverbs 21 >

1 The Lord directs the king's decisions like a stream of water that he sends whichever way he wants.
Le cœur du roi est un courant d’eau dans la main de l’Éternel; Il l’incline partout où il veut.
2 People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their motives.
Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les cœurs, c’est l’Éternel.
3 Doing what's right and fair pleases the Lord more than sacrifices.
La pratique de la justice et de l’équité, Voilà ce que l’Éternel préfère aux sacrifices.
4 Pride and arrogance are the sins the wicked live by.
Des regards hautains et un cœur qui s’enfle, Cette lampe des méchants, ce n’est que péché.
5 Those who plan ahead and work hard will have plenty, while those who act rashly end up poor.
Les projets de l’homme diligent ne mènent qu’à l’abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n’arrive qu’à la disette.
6 Money made by lies is like smoke in the wind—a chase that ends in death.
Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l’avant-coureur de la mort.
7 The destruction caused by the wicked will destroy them, for they refuse to do what's right.
La violence des méchants les emporte, Parce qu’ils refusent de faire ce qui est juste.
8 Guilty people live crooked lives, but the innocent follow straight paths.
Le coupable suit des voies détournées, Mais l’innocent agit avec droiture.
9 It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
Mieux vaut habiter à l’angle d’un toit, Que de partager la demeure d’une femme querelleuse.
10 Evil people love to do wrong, they don't care what pain they cause anyone.
L’âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
11 When a mocker is punished, an immature person can learn wisdom. When the wise are educated, they gain knowledge.
Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.
12 The God of justice sees what happens in the homes of the wicked, and brings the wicked down in disaster.
Le juste considère la maison du méchant; L’Éternel précipite les méchants dans le malheur.
13 If you refuse to hear the cries of the poor, your cries won't be heard either.
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n’aura point de réponse.
14 A gift given in secret calms down anger, and a hidden bribe soothes furious rage.
Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente.
15 When justice is done, the good are happy, but it brings terror to those who do evil.
C’est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
16 Anyone who wanders away from the path of understanding ends up with the dead.
L’homme qui s’écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l’assemblée des morts.
17 If you love pleasure you'll become poor; if you love wine and olive oil you won't ever be rich.
Celui qui aime la joie reste dans l’indigence; Celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichit pas.
18 The wicked pay the price and not the good; those who are deceitful and not those who live right.
Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.
19 It's better to live in a desert than with an argumentative and bad-tempered wife.
Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu’avec une femme querelleuse et irritable.
20 The wise hold on to their wealth and olive oil, but stupid people use up everything they have.
De précieux trésors et de l’huile sont dans la demeure du sage; Mais l’homme insensé les engloutit.
21 If you pursue goodness and trustworthy love, you'll find life, prosperity, and honor.
Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire.
22 The wise can overcome a city belonging to strong warriors, and tear down the fortress they trusted to protect them.
Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l’assurance.
23 If you watch what you say, you can save yourself a lot of trouble.
Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses.
24 A proud, conceited, mocker—that's the name of those who act with insolent arrogance.
L’orgueilleux, le hautain, s’appelle un moqueur; Il agit avec la fureur de l’arrogance.
25 Slackers die hungry because they refuse to work.
Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler;
26 Some people only want more and more all the time, but the good give generously.
Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie.
27 The sacrifices given by the wicked are obnoxious, worse still when they're offered with evil motives.
Le sacrifice des méchants est quelque chose d’abominable; Combien plus quand ils l’offrent avec des pensées criminelles!
28 The lies of a false witness vanish away, but the words of a reliable witness will stand.
Le témoin menteur périra, Mais l’homme qui écoute parlera toujours.
29 The wicked act as bold as brass, but those who live right consider carefully what they're doing.
Le méchant prend un air effronté, Mais l’homme droit affermit sa voie.
30 Whatever wisdom, understanding, or guidance you may have is nothing before the Lord.
Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l’Éternel.
31 You can get your horse ready for battle, but the victory is the Lord's.
Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l’Éternel.

< Proverbs 21 >