< Proverbs 21 >
1 The Lord directs the king's decisions like a stream of water that he sends whichever way he wants.
Le cœur du roi est dans la main de Yahvé comme les cours d'eau. Il le tourne où il veut.
2 People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their motives.
Toute voie de l'homme est droite à ses propres yeux, mais Yahvé pèse les cœurs.
3 Doing what's right and fair pleases the Lord more than sacrifices.
Faire preuve de droiture et de justice est plus acceptable pour Yahvé que le sacrifice.
4 Pride and arrogance are the sins the wicked live by.
Un regard hautain et un cœur fier, la lampe des méchants, c'est le péché.
5 Those who plan ahead and work hard will have plenty, while those who act rashly end up poor.
Les plans des personnes diligentes mènent sûrement au profit; et quiconque est pressé se précipite dans la pauvreté.
6 Money made by lies is like smoke in the wind—a chase that ends in death.
Obtenir des trésors par une langue mensongère n'est qu'une vapeur éphémère pour ceux qui cherchent la mort.
7 The destruction caused by the wicked will destroy them, for they refuse to do what's right.
La violence des méchants les chassera, parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.
8 Guilty people live crooked lives, but the innocent follow straight paths.
Le chemin des coupables est tortueux, mais la conduite de l'innocent est droite.
9 It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
Il vaut mieux habiter à l'angle du toit. que de partager une maison avec une femme querelleuse.
10 Evil people love to do wrong, they don't care what pain they cause anyone.
L'âme des méchants désire le mal; son voisin ne trouve aucune pitié à ses yeux.
11 When a mocker is punished, an immature person can learn wisdom. When the wise are educated, they gain knowledge.
Quand le moqueur est puni, le simple acquiert la sagesse. Lorsque le sage est instruit, il reçoit la connaissance.
12 The God of justice sees what happens in the homes of the wicked, and brings the wicked down in disaster.
Le Juste considère la maison des méchants, et mène les méchants à la ruine.
13 If you refuse to hear the cries of the poor, your cries won't be heard either.
Celui qui ferme ses oreilles au cri du pauvre, il criera aussi, mais ne sera pas entendu.
14 A gift given in secret calms down anger, and a hidden bribe soothes furious rage.
Un cadeau en secret apaise la colère, et un pot-de-vin dans le manteau, une forte colère.
15 When justice is done, the good are happy, but it brings terror to those who do evil.
C'est une joie pour le juste de faire justice; mais c'est une destruction pour les ouvriers de l'iniquité.
16 Anyone who wanders away from the path of understanding ends up with the dead.
L'homme qui s'écarte du chemin de l'intelligence reposera dans l'assemblée des esprits défunts.
17 If you love pleasure you'll become poor; if you love wine and olive oil you won't ever be rich.
Celui qui aime le plaisir sera un pauvre homme. Celui qui aime le vin et l'huile ne sera pas riche.
18 The wicked pay the price and not the good; those who are deceitful and not those who live right.
Le méchant est la rançon du juste, les perfides pour les honnêtes.
19 It's better to live in a desert than with an argumentative and bad-tempered wife.
Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu'avec une femme querelleuse et capricieuse.
20 The wise hold on to their wealth and olive oil, but stupid people use up everything they have.
Il y a des trésors précieux et de l'huile dans la demeure des sages, mais un homme insensé l'avale.
21 If you pursue goodness and trustworthy love, you'll find life, prosperity, and honor.
Celui qui suit la justice et la bonté trouve la vie, la justice et l'honneur.
22 The wise can overcome a city belonging to strong warriors, and tear down the fortress they trusted to protect them.
Un sage balance la ville des puissants, et fait baisser la force de sa confiance.
23 If you watch what you say, you can save yourself a lot of trouble.
Celui qui garde sa bouche et sa langue protège son âme des problèmes.
24 A proud, conceited, mocker—that's the name of those who act with insolent arrogance.
L'homme fier et arrogant - « Scoffer » est son nom - il travaille dans l'arrogance de l'orgueil.
25 Slackers die hungry because they refuse to work.
Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
26 Some people only want more and more all the time, but the good give generously.
Il y a ceux qui convoitent avec avidité tout le jour; mais les justes donnent et ne retiennent pas.
27 The sacrifices given by the wicked are obnoxious, worse still when they're offered with evil motives.
Le sacrifice des méchants est une abomination- combien plus, quand il l'apporte avec un esprit méchant!
28 The lies of a false witness vanish away, but the words of a reliable witness will stand.
Le faux témoin périra. Un homme qui écoute parle à l'éternité.
29 The wicked act as bold as brass, but those who live right consider carefully what they're doing.
L'homme méchant endurcit son visage; mais pour celui qui est droit, il établit ses voies.
30 Whatever wisdom, understanding, or guidance you may have is nothing before the Lord.
Il n'y a ni sagesse ni compréhension ni de conseil contre Yahvé.
31 You can get your horse ready for battle, but the victory is the Lord's.
Le cheval est préparé pour le jour de la bataille; mais la victoire est avec Yahvé.