< Proverbs 20 >

1 Wine turns you into a mocker, alcohol makes you aggressive; you're stupid to be deceived by drink.
El vino te transforma en un burlador, y el alcohol te vuelve agresivo. Si te dejas engañar por la bebida, eres un tonto.
2 When a king gets terribly angry, he sounds like a roaring lion; anyone who makes him furious is liable to be killed.
Cuando un rey se enoja en gran manera, se escuchará como un león rugiente. Quien haya causado su enojo corre el riesgo de ir a la muerte.
3 Avoiding conflict is the proper thing to do, but stupid people are quick to argue.
Evitar el conflicto es hacer lo correcto. Pero los necios se apresuran a iniciar la discusión.
4 Slackers don't sow when they should, so when harvest comes they don't have anything.
Los holgazanes no salen a sembrar cuando deberían. Por eso, cuando llega la cosecha, no tienen nada que recoger.
5 Discovering what someone is planning in their mind is like looking at deep water, but a person who has understanding will find out.
Descubrir lo que piensan los demás es como mirar en aguas profundas. Pero el que tiene entendimiento los conocerá.
6 Many people tell you they're loyal, but can you find someone really trustworthy?
Muchos te dirán que son leales, pero ¿podrás hallar a una persona digna de confianza?
7 Good people live honestly; how happy are their children if they follow them.
El pueblo de Dios vive con honestidad. ¡Cuán felices son sus hijos si siguen tal ejemplo!
8 When a king sits in judgment he recognizes all that isn't right.
Cuando el rey se sienta a emitir un juicio, puede ver lo que no está bien.
9 Who can claim, “I've made sure my conscience is clean; I've purified myself from sin”?
¿Quién puede decir: “Estoy seguro de que mi conciencia está limpia y estoy limpio de pecado”?
10 The Lord hates both dishonest weights and dishonest measures.
El Señor aborrece el peso falso así como la medida falsa.
11 Even children reveal what they're like by what they do, whether their actions are good and right.
Hasta los niños revelan su carácter por lo que hacen, ya sean acciones buenas o malas.
12 The Lord made our ears to hear and our eyes to see.
El Señor nos dio orejas para oír y ojos para ver.
13 If you love sleeping you'll become poor. Wake up and get busy, and you'll have plenty to eat.
Si te gusta dormir, terminarás pobre. Levántate y trabaja, para que tengas qué comer.
14 “It's really rubbish,” says the one buying, but afterwards goes and boasts to others about making a good deal.
“Es basura”, dice el que compra, pero luego se jacta delante de otros de haber hecho un buen negocio.
15 There's gold and plenty of expensive gemstones, but talking sense is a more valuable jewel.
Hay oro y muchas piedras preciosas. Pero hablar con sensatez es la joya más valiosa.
16 If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to foreigners!
Si alguno sirve como codeudor de un extranjero dando su abrigo como garantía de pago, asegúrate de tomarlo. ¡Toma todo lo que haya sido entregado como pago a favor de un extranjero!
17 Food you get by cheating may taste sweet, but afterwards it will be like a mouthful of gravel.
La comida que es producto del fraude puede tener un dulce sabor, pero después verán sus bocas llenas de gravilla.
18 With sound advice, plans are successful; if you're going to war, make sure you have good guidance.
Con el consejo sabio, los planes son exitosos. Si vas a la guerra, asegúrate de tener la instrucción correcta.
19 A gossip goes around revealing secrets; stay away from people who talk a lot.
El chismoso anda de aquí para allá revelando secretos. Aléjate de aquellos que hablan mucho.
20 Anyone who curses their father or mother will have their light put out and end in utter darkness.
Todo aquél que maldice a su padre o a su madre apaga su luz y terminará en oscuridad absoluta.
21 Wealth gained too soon won't do you any good in the end.
La riqueza rápida no te hará bien al final de cuentas.
22 Don't say, “I'll get you back for doing me wrong.” Leave it to the Lord, and he'll help you.
No digas: “Me pagarás por este mal que me has hecho”. Déjaselo al Señor, y él te ayudará.
23 The Lord hates incorrect weights; using dishonest scales is wrong.
El Señor aborrece el peso incorrecto. No está bien usar peso falso.
24 The Lord shows us the way to go, so how would we decide for ourselves?
El Señor nos muestra el camino a seguir, ¿por qué habríamos de decidir nosotros mismos?
25 It's a mistake to make a promise to God and then have second thoughts about it later.
Es un error hacerle una promesa al Señor y luego arrepentirnos de lo que hemos prometido.
26 A wise king separates out the wicked by winnowing and punishes them by threshing.
Un rey sabio separa a los malvados con un aventador y luego los castiga cuando hace el trillado.
27 The Lord's light shines on the conscience, revealing our deepest thoughts.
La luz del Señor brilla en la conciencia, revelando nuestros más profundos pensamientos.
28 Trustworthy love and faithfulness keep a king safe; trustworthy love supports his rule.
El amor fiel y la lealtad mantienen al rey a salvo. El amor fiel es el fundamento de su gobierno.
29 Young men value their strength, but the old value even more the wisdom that comes with gray hair.
Los jóvenes valoran su fuerza, pero los ancianos estiman más la sabiduría que viene con los años.
30 Wounds and blows clean away what's evil; beatings clean what's deep down inside.
Los azotes espantan la maldad; los golpes limpian hasta adentro.

< Proverbs 20 >