< Proverbs 20 >
1 Wine turns you into a mocker, alcohol makes you aggressive; you're stupid to be deceived by drink.
O vinho é um zombador e a cerveja é um brawler. Quem se deixa enganar por eles não é sábio.
2 When a king gets terribly angry, he sounds like a roaring lion; anyone who makes him furious is liable to be killed.
O terror de um rei é como o rugido de um leão. Aquele que o provoca à raiva perde sua própria vida.
3 Avoiding conflict is the proper thing to do, but stupid people are quick to argue.
É uma honra para um homem manter-se afastado de conflitos, mas todo tolo estará brigando.
4 Slackers don't sow when they should, so when harvest comes they don't have anything.
O preguiçoso não vai arar por causa do inverno; portanto, ele deve implorar na colheita, e não ter nada.
5 Discovering what someone is planning in their mind is like looking at deep water, but a person who has understanding will find out.
O conselho no coração do homem é como águas profundas, mas um homem de entendimento o atrairá para fora.
6 Many people tell you they're loyal, but can you find someone really trustworthy?
Muitos homens afirmam ser homens de amor infalível, mas quem pode encontrar um homem fiel?
7 Good people live honestly; how happy are their children if they follow them.
Um homem justo caminha em integridade. Abençoados são seus filhos depois dele.
8 When a king sits in judgment he recognizes all that isn't right.
Um rei que se senta no trono do julgamento espalha todo o mal com seus olhos.
9 Who can claim, “I've made sure my conscience is clean; I've purified myself from sin”?
que pode dizer: “Fiz meu coração puro”. Estou limpo e sem pecado”...
10 The Lord hates both dishonest weights and dishonest measures.
Pesos diferentes e medidas diferentes, Ambos são uma abominação para Yahweh.
11 Even children reveal what they're like by what they do, whether their actions are good and right.
Até mesmo uma criança se dá a conhecer por seus feitos, se seu trabalho é puro, e se é correto.
12 The Lord made our ears to hear and our eyes to see.
A orelha auditiva, e o olho vidente, Yahweh fez até mesmo os dois.
13 If you love sleeping you'll become poor. Wake up and get busy, and you'll have plenty to eat.
Não adore dormir, para que você não venha à pobreza. Abra seus olhos, e você ficará satisfeito com o pão.
14 “It's really rubbish,” says the one buying, but afterwards goes and boasts to others about making a good deal.
“Não é bom, não é bom”, diz o comprador; mas quando ele se vai embora, então ele se vangloria.
15 There's gold and plenty of expensive gemstones, but talking sense is a more valuable jewel.
Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são uma jóia rara.
16 If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to foreigners!
Pegue a peça de roupa de alguém que coloca uma garantia para um estranho; e o mantém em penhor por uma mulher desobediente.
17 Food you get by cheating may taste sweet, but afterwards it will be like a mouthful of gravel.
Fraudulent A comida é doce para um homem, mas depois sua boca está cheia de cascalho.
18 With sound advice, plans are successful; if you're going to war, make sure you have good guidance.
Os planos são estabelecidos por conselho; por sábia orientação você faz a guerra!
19 A gossip goes around revealing secrets; stay away from people who talk a lot.
Aquele que anda por aí como um portador de histórias revela segredos; portanto, não faça companhia àquele que abre bem os lábios.
20 Anyone who curses their father or mother will have their light put out and end in utter darkness.
Whoever amaldiçoa seu pai ou sua mãe, sua lâmpada deve ser apagada na escuridão da escuridão.
21 Wealth gained too soon won't do you any good in the end.
Uma herança adquirida rapidamente no início não serão abençoados no final.
22 Don't say, “I'll get you back for doing me wrong.” Leave it to the Lord, and he'll help you.
Não diga: “Eu vou pagar o mal”. Espere por Yahweh, e ele o salvará.
23 The Lord hates incorrect weights; using dishonest scales is wrong.
Yahweh detesta pesos diferentes, e escalas desonestas não são agradáveis.
24 The Lord shows us the way to go, so how would we decide for ourselves?
Os passos de um homem são de Yahweh; como então o homem pode entender seu caminho?
25 It's a mistake to make a promise to God and then have second thoughts about it later.
É uma armadilha para um homem fazer uma dedicação precipitada, para depois considerar seus votos.
26 A wise king separates out the wicked by winnowing and punishes them by threshing.
Um rei sábio faz os malvados caírem em si, e aciona a roda debulhadora sobre eles.
27 The Lord's light shines on the conscience, revealing our deepest thoughts.
O espírito do homem é a lâmpada de Yahweh, procurando em todas as suas partes mais íntimas.
28 Trustworthy love and faithfulness keep a king safe; trustworthy love supports his rule.
O amor e a fidelidade mantêm o rei seguro. Seu trono é sustentado pelo amor.
29 Young men value their strength, but the old value even more the wisdom that comes with gray hair.
A glória dos homens jovens é sua força. O esplendor dos homens velhos é seu cabelo grisalho.
30 Wounds and blows clean away what's evil; beatings clean what's deep down inside.
Os golpes de ferida limpam o mal, e espancamentos purgam as partes mais íntimas.