< Proverbs 20 >
1 Wine turns you into a mocker, alcohol makes you aggressive; you're stupid to be deceived by drink.
O vinho é zombador, a bebida forte é causadora de alvoroços; e todo aquele que errar por causa deles não é sábio.
2 When a king gets terribly angry, he sounds like a roaring lion; anyone who makes him furious is liable to be killed.
O temor ao rei é como um rugido de leão; e quem se ira contra ele peca contra sua [própria] alma.
3 Avoiding conflict is the proper thing to do, but stupid people are quick to argue.
É honroso ao homem terminar a disputa; mas todo tolo nela se envolve.
4 Slackers don't sow when they should, so when harvest comes they don't have anything.
O preguiçoso não lavra no inverno; [por isso] ele mendigará durante a ceifa, pois nada terá.
5 Discovering what someone is planning in their mind is like looking at deep water, but a person who has understanding will find out.
O conselho no coração do homem [é como] águas profundas; mas o homem prudente [consegue] tirá-lo para fora.
6 Many people tell you they're loyal, but can you find someone really trustworthy?
Muitos homens, cada um deles afirma ter bondade; porém o homem fiel, quem o encontrará?
7 Good people live honestly; how happy are their children if they follow them.
O justo caminha em sua integridade; bem-aventurados [serão] seus filhos depois dele.
8 When a king sits in judgment he recognizes all that isn't right.
O rei, ao se sentar no trono do juízo, com seus olhos dissipa todo mal.
9 Who can claim, “I've made sure my conscience is clean; I've purified myself from sin”?
Quem poderá dizer: “Purifiquei meu coração; estou limpo de meu pecado”?
10 The Lord hates both dishonest weights and dishonest measures.
Dois pesos e duas medidas, ambos são abominação ao SENHOR.
11 Even children reveal what they're like by what they do, whether their actions are good and right.
Até o jovem é conhecido pelas suas ações, se sua obra for pura e correta.
12 The Lord made our ears to hear and our eyes to see.
O ouvido que ouve e o olho que vê, o SENHOR os fez ambos.
13 If you love sleeping you'll become poor. Wake up and get busy, and you'll have plenty to eat.
Não ames ao sono, para que não empobreças; abre teus olhos, e te fartarás de pão.
14 “It's really rubbish,” says the one buying, but afterwards goes and boasts to others about making a good deal.
[Preço] ruim, [preço] ruim, diz o comprador; mas quando vai embora, então se gaba.
15 There's gold and plenty of expensive gemstones, but talking sense is a more valuable jewel.
Há ouro, e muitos rubis; mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to foreigners!
Toma a roupa daquele que fica por fiador de estranho; toma como penhor daquele [que fica por fiador] da estranha.
17 Food you get by cheating may taste sweet, but afterwards it will be like a mouthful of gravel.
O pão da mentira é agradável ao homem; mas depois sua boca se encherá de pedregulhos.
18 With sound advice, plans are successful; if you're going to war, make sure you have good guidance.
Os planos são confirmados por meio do conselho; e com conselhos prudentes faze a guerra.
19 A gossip goes around revealing secrets; stay away from people who talk a lot.
Quem anda fofocando revela segredos; por isso não te envolvas com aquele que fala demais com seus lábios.
20 Anyone who curses their father or mother will have their light put out and end in utter darkness.
Aquele que amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe terá sua lâmpada apagada em trevas profundas.
21 Wealth gained too soon won't do you any good in the end.
A herança ganha apressadamente no princípio, seu fim não será abençoado.
22 Don't say, “I'll get you back for doing me wrong.” Leave it to the Lord, and he'll help you.
Não digas: Devolverei o mal; Espera pelo SENHOR, e ele te livrará.
23 The Lord hates incorrect weights; using dishonest scales is wrong.
O SENHOR abomina pesos falsificados; e balanças enganosas não são boas.
24 The Lord shows us the way to go, so how would we decide for ourselves?
Os passos do homem pertencem ao SENHOR; como, pois, o homem entenderá seu caminho?
25 It's a mistake to make a promise to God and then have second thoughts about it later.
Armadilha ao homem é prometer precipitadamente algo como sagrado, e [somente] depois pensar na seriedade dos votos[ que fez].
26 A wise king separates out the wicked by winnowing and punishes them by threshing.
O rei sábio espalha os perversos, e os atropela.
27 The Lord's light shines on the conscience, revealing our deepest thoughts.
O espírito humano é uma lâmpada do SENHOR, que examina todo o interior do ventre.
28 Trustworthy love and faithfulness keep a king safe; trustworthy love supports his rule.
A bondade e a fidelidade protegem o rei; e com bondade seu trono é sustentado.
29 Young men value their strength, but the old value even more the wisdom that comes with gray hair.
A beleza dos jovens é sua força; e a honra dos velhos é [seus] cabelos brancos.
30 Wounds and blows clean away what's evil; beatings clean what's deep down inside.
Os golpes das feridas purificam os maus; como também as pancadas no interior do corpo.