< Proverbs 20 >
1 Wine turns you into a mocker, alcohol makes you aggressive; you're stupid to be deceived by drink.
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
2 When a king gets terribly angry, he sounds like a roaring lion; anyone who makes him furious is liable to be killed.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
3 Avoiding conflict is the proper thing to do, but stupid people are quick to argue.
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
4 Slackers don't sow when they should, so when harvest comes they don't have anything.
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
5 Discovering what someone is planning in their mind is like looking at deep water, but a person who has understanding will find out.
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
6 Many people tell you they're loyal, but can you find someone really trustworthy?
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
7 Good people live honestly; how happy are their children if they follow them.
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
8 When a king sits in judgment he recognizes all that isn't right.
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
9 Who can claim, “I've made sure my conscience is clean; I've purified myself from sin”?
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
10 The Lord hates both dishonest weights and dishonest measures.
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
11 Even children reveal what they're like by what they do, whether their actions are good and right.
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
12 The Lord made our ears to hear and our eyes to see.
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
13 If you love sleeping you'll become poor. Wake up and get busy, and you'll have plenty to eat.
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
14 “It's really rubbish,” says the one buying, but afterwards goes and boasts to others about making a good deal.
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
15 There's gold and plenty of expensive gemstones, but talking sense is a more valuable jewel.
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
16 If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to foreigners!
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
17 Food you get by cheating may taste sweet, but afterwards it will be like a mouthful of gravel.
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
18 With sound advice, plans are successful; if you're going to war, make sure you have good guidance.
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
19 A gossip goes around revealing secrets; stay away from people who talk a lot.
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
20 Anyone who curses their father or mother will have their light put out and end in utter darkness.
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
21 Wealth gained too soon won't do you any good in the end.
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
22 Don't say, “I'll get you back for doing me wrong.” Leave it to the Lord, and he'll help you.
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
23 The Lord hates incorrect weights; using dishonest scales is wrong.
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
24 The Lord shows us the way to go, so how would we decide for ourselves?
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
25 It's a mistake to make a promise to God and then have second thoughts about it later.
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
26 A wise king separates out the wicked by winnowing and punishes them by threshing.
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
27 The Lord's light shines on the conscience, revealing our deepest thoughts.
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
28 Trustworthy love and faithfulness keep a king safe; trustworthy love supports his rule.
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
29 Young men value their strength, but the old value even more the wisdom that comes with gray hair.
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
30 Wounds and blows clean away what's evil; beatings clean what's deep down inside.
A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.