< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept what I say and value my instructions,
Anaka, raha raisinao ny teniko, Ary raketinao ao am-ponao ny didiko,
2 if you pay attention to wisdom and really try to understand;
Ka atongilanao amin’ ny fahendrena ny sofinao, Ary ampitandremanao fahalalana ny fonao;
3 if you cry out for insight and call loudly for help in understanding;
Eny, raha miantso ny fahalalana ianao Ary manandratra ny feonao hahazo saina,
4 if you look for it as if it were silver and search for it as if it were hidden treasure;
Raha mitady azy toy ny fitady volafotsy ianao Ary mikatsaka azy toy ny fikatsaka harena afenina:
5 then you will understand how to relate to the Lord and discover the truth about God.
Dia ho fantatrao marina ny fahatahorana an’ i Jehovah, Ary ho hitanao ny fahalalana an’ Andriamanitra.
6 The Lord is the source of wisdom; what he says provides knowledge that makes sense.
Fa Jehovah no manome fahendrena; Avy amin’ ny vavany no ihavian’ ny fahalalana sy ny fahazavan-tsaina.
7 He gives good judgment to those who live right; he defends those who have good sense.
Izy mitahiry fanambinanaho an’ ny mahitsy Sady ampingan’ izay mandeha tsy misy tsiny;
8 He supports those who act fairly and protects those who trust in him.
Ka dia mitandrina ny lalan’ ny fahamarinana Izy Ary miambina ny lalan’ ny olony masìna.
9 Then you will be able to recognize what is right and just and fair, in fact all that is good in the way you should live.
Ary amin’ izay dia ho fantatrao ny fahamarinana sy ny rariny Ary ny hitsiny, dia ny lalana tsara rehetra.
10 For wisdom will fill your mind, and knowledge will make you happy.
Raha latsaka ao am-ponao ny fahendrena, Ary mamin’ ny fanahinao ny fahalalana,
11 Good decisions will keep you on track; thinking logically will keep you safe.
Dia hiaro anao ny fisainana mazava, Ary hiambina anao ny fahalalana,
12 Doing this will save you from the ways of evil, from men who tell twisted lies,
Ka hamonjy anao amin’ ny lalan-dratsy Sy amin’ ny lehilahy izay miteny fitaka,
13 who turn away from following what is right to walk down paths of darkness.
Izay mahafoy ny lalan’ ny fahamarinana Mba hizorany amin’ ny lalan’ ny fahamaizinana,
14 They happily do wrong; they love how twisted evil is.
Dia izay faly hanao ratsy Sy finaritra amin’ ny fitaky ny ratsy,
15 They live crooked lives doing deceitful things.
Dia izay melo-dalana Sy maniasia amin’ ny alehany;
16 Doing this will also save you from a woman who acts immorally, from a woman who like a prostitute tries to seduce you with flattering words.
Ary hamonjy anao amin’ ny vehivavy jejo koa izany, Dia amin’ ny vahiny janga izay mandrobo amin’ ny teniny,
17 Such a woman has left her husband she married when she was young, forgetting the promises she made before God.
Izay mahafoy ny vadin’ ny fahatanorany Sy manadino ny fanekeny teo amin’ Andriamaniny.
18 What happens in her house leads to death; following her way leads to the grave.
Fa ny tranony milentika ho amin’ ny fahafatesana, Ary ny alehany mankany amin’ ny maty.
19 No one who goes to her comes back; they don't ever find the way back to life again.
Tsy misy afa-miverina izay mankany aminy, Na mihazo amin’ ny lalan’ aina,
20 So you should follow the way of the good, and make sure you stay on the paths of those who do right.
Handehananao amin’ ny lalan’ ny tsara fanahy Sy hitandremanao ny alehan’ ny marina.
21 For only people who live right will live in the land; only honest people will remain there.
Fa ny olona mahitsy no honina amin’ ny tany, Ary ny tsy manan-tsiny ihany no ho sisa mitoetra ao;
22 But the wicked will be thrown out of the land; those who are untrustworthy will be pulled out by the roots.
Fa ny ratsy fanahy kosa hofongorana amin’ ny tany, Ary ny mpivadika hongotana.

< Proverbs 2 >