< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept what I say and value my instructions,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
2 if you pay attention to wisdom and really try to understand;
ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 if you cry out for insight and call loudly for help in understanding;
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ:
4 if you look for it as if it were silver and search for it as if it were hidden treasure;
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 then you will understand how to relate to the Lord and discover the truth about God.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
6 The Lord is the source of wisdom; what he says provides knowledge that makes sense.
quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
7 He gives good judgment to those who live right; he defends those who have good sense.
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 He supports those who act fairly and protects those who trust in him.
servans semitas iustitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 Then you will be able to recognize what is right and just and fair, in fact all that is good in the way you should live.
Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 For wisdom will fill your mind, and knowledge will make you happy.
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit:
11 Good decisions will keep you on track; thinking logically will keep you safe.
consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
12 Doing this will save you from the ways of evil, from men who tell twisted lies,
ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
13 who turn away from following what is right to walk down paths of darkness.
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
14 They happily do wrong; they love how twisted evil is.
qui lætantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
15 They live crooked lives doing deceitful things.
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 Doing this will also save you from a woman who acts immorally, from a woman who like a prostitute tries to seduce you with flattering words.
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quæ mollit sermones suos,
17 Such a woman has left her husband she married when she was young, forgetting the promises she made before God.
et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 What happens in her house leads to death; following her way leads to the grave.
et pacti Dei sui oblita est. inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitæ ipsius. (questioned)
19 No one who goes to her comes back; they don't ever find the way back to life again.
omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 So you should follow the way of the good, and make sure you stay on the paths of those who do right.
Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
21 For only people who live right will live in the land; only honest people will remain there.
Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
22 But the wicked will be thrown out of the land; those who are untrustworthy will be pulled out by the roots.
Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.

< Proverbs 2 >