< Proverbs 19 >

1 Better to be poor but honest than stupid and tell lies.
Melhor é o pobre que caminha em sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios e é um tolo.
2 It's not good to be someone who doesn't think. If you rush, things go wrong.
Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser apressado com os pés e perder o caminho.
3 People mess up their lives by their own stupidity, and then get angry with the Lord.
A insensatez do homem subverte seu caminho; seu coração se enfurece contra Yahweh.
4 If you're rich, you get a lot of friends, but if you're poor, you lose any friends you had.
Wealth adiciona muitos amigos, mas os pobres estão separados de seu amigo.
5 A false witness will be punished; liars won't get away with their lies.
Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que derrama mentiras não deve sair livre.
6 Many ask favors from important people, and everyone's a friend of the generous.
Muitos suplicarão o favor de um governante, e todos são amigos de um homem que dá presentes.
7 If a poor man's relatives can't stand him, how much more will his friends avoid him! He tries to talk with them but they don't listen.
Todos os parentes dos pobres o evitam; quanto mais seus amigos o evitam! Ele os persegue com prazer, mas eles se foram.
8 If you become wise, you have good self-esteem; if you learn good sense you'll be successful.
Aquele que adquire sabedoria ama sua própria alma. Aquele que mantém a compreensão deve encontrar o bem.
9 A false witness will be punished; people who tell lies will perish.
Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que profere mentiras perecerá.
10 It's not right for stupid people to live in luxury, and it's even worse for a slave to rule over leaders.
Delicate viver não é apropriado para um tolo, muito menos para que um servo tenha domínio sobre príncipes.
11 If you have good sense you'll be slow to get angry; you gain respect by forgiving wrongs.
A discrição de um homem o torna lento para a raiva. É sua glória ignorar uma ofensa.
12 When a king gets angry, he sounds like a roaring lion; but his kindness is as soft as dew on the grass.
A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho na grama.
13 A stupid son makes his father miserable, and an argumentative wife is like dripping that never stops.
Um filho insensato é a calamidade de seu pai. As brigas de uma esposa são um gotejamento contínuo.
14 You inherit a house and wealth from your father, but a sensible wife is a gift from the Lord.
Casa e riquezas são uma herança dos pais, mas uma esposa prudente é de Yahweh.
15 Lazy people are often fast asleep, but idleness means they're hungry.
Slothfulness entra em um sono profundo. A alma ociosa deve passar fome.
16 Keep the commandments, and you'll live; despise them and you'll die.
He que mantém o mandamento mantém sua alma, mas aquele que for desdenhoso em seus caminhos morrerá.
17 If you're kind to the poor, you're lending to the Lord, and he will repay you well for what you've done.
Aquele que tem piedade dos pobres empresta a Javé; ele irá recompensá-lo.
18 Discipline your son while there's still hope, but don't kill him.
Discipline seu filho, pois há esperança; não seja uma parte disposta à sua morte.
19 People who often get angry have to pay the penalty; if you help them, you'll have to do it again.
Um homem de temperamento quente deve pagar a penalidade, pois, se você o resgatar, deverá fazê-lo novamente.
20 Listen to advice and accept instruction so that you'll eventually become wise.
Ouça o conselho e receba instruções, que você possa ser sábio em seu último fim.
21 Human beings make many plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
Há muitos planos no coração de um homem, mas o conselho de Yahweh prevalecerá.
22 The most desirable thing in anyone is trustworthy love; it is better to be poor than a liar.
O que faz com que um homem seja desejado é sua bondade. Um homem pobre é melhor que um mentiroso.
23 Honoring the Lord is life, and you will rest contentedly, safe from harm.
O medo de Yahweh leva à vida, depois ao contentamento; ele descansa e não será tocado por problemas.
24 Lazy people put their hands in a dish, and won't even lift the food to their mouths.
O preguiçoso enterra sua mão no prato; ele não o levará nem mesmo à boca novamente.
25 If you punish someone who mocks, you may help an immature person to learn. Correct the wise, and they become wiser.
Flog a scoffer, e o simples aprenderá a prudência; repreenda aquele que tem entendimento, e ele ganhará conhecimento.
26 A son who abuses his father and chases away his mother brings shame and disgrace.
Aquele que rouba seu pai e expulsa sua mãe é um filho que causa vergonha e traz censuras.
27 My son, stop listening to my instruction and you'll soon give up following wisdom.
Se você parar de ouvir as instruções, meu filho, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 A crooked witness makes a mockery of justice; and the wicked wolf down evil.
Uma testemunha corrupta escarnece da justiça, e a boca do malvado engula a iniqüidade.
29 Punishment is ready for those who mock; flogging is ready for the backs of the stupid.
Penalties estão preparados para os zombadores, e espancamentos para as costas dos tolos.

< Proverbs 19 >