< Proverbs 18 >

1 Selfish people only please themselves, they attack anything that makes good sense.
Busca coisas desejaveis aquelle que se separa e se entremette em toda a sabedoria.
2 Stupid people have no interest in trying to understand, they only want to express their opinions.
Não toma prazer o tolo na intelligencia, senão em que se descubra o seu coração.
3 With wickedness comes contempt; with dishonor comes disgrace.
Vindo o impio, vem tambem o desprezo, e com a vergonha a ignominia.
4 People's words can be profound like deep waters, a gushing stream that is the source of wisdom.
Aguas profundas são as palavras da bocca do homem, e ribeiro trasbordante é a fonte da sabedoria.
5 It's not right to show favoritism to the guilty and rob the innocent of justice.
Não é bom ter respeito á pessoa do impio para derribar o justo em juizo.
6 What stupid people say gets them into fights, as if they're asking for a beating.
Os beiços do tolo entram na contenda, e a sua bocca por acoites brada.
7 Stupid people are caught out by what they say; their own words trap them.
A bocca do tolo é a sua propria destruição, e os seus labios um laço para a sua alma.
8 Listening to gossip is like gulping down bites of your favorite food—they go deep down inside you.
As palavras do assoprador são como doces bocados; e ellas descem ao intimo do ventre.
9 Laziness and destruction are brothers.
Tambem o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
10 The Lord is a protective tower that good people can run to and be safe.
Torre forte é o nome do Senhor; a elle correrá o justo, e estará em alto retiro.
11 Rich people see their wealth as a fortified town—it's like a high wall in their imagination.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza, e como um muro alto na sua imaginação.
12 Pride leads to destruction; humility goes before honor.
Antes de ser quebrantado eleva-se o coração do homem; e diante da honra vae a humildade.
13 Replying before hearing is stupidity and shame.
O que responde antes d'ouvir, estulticia lhe é, e vergonha.
14 With a brave spirit you can put up with sickness, but if it's crushed, you can't bear it.
O espirito do homem sosterá a sua enfermidade, mas ao espirito abatido quem levantará?
15 An intelligent mind acquires knowledge; the wise are ready to hear knowledge.
O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sabios busca o conhecimento.
16 A gift opens doors for you, and gets you into the presence of important people.
O presente do homem lhe alarga o caminho e o leva diante dos grandes.
17 The first person to plead a case sounds right until someone comes to cross-examine them.
O que primeiro começa o seu pleito justo é; porém vem o seu companheiro, e o examina.
18 Casting lots can end disputes and decide between powerful people.
A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
19 A brother you've offended is harder to win back than a fortified town. Arguments keep people apart like bars on the doors of a fortress.
O irmão offendido é mais difficil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos d'um palacio.
20 Make sure you're satisfied with what you say—you have to live with your words.
Do fructo da bocca de cada um se fartará o seu ventre: dos renovos dos seus labios se fartará.
21 What you say has the power to bring life or to kill; those who love talking will have to deal with the consequences.
A morte e a vida estão no poder da lingua; e aquelle que a ama comerá do seu fructo.
22 If you find a wife, that's great, and you'll be blessed by the Lord.
O que acha mulher acha o bem e alcança a benevolencia do Senhor.
23 The poor beg for mercy, but the rich reply harshly.
O pobre falla com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 Some friends give up on you, but there's a friend who stays closer to you than a brother.
O homem que tem amigos haja-se amigavelmente, e ha amigo mais chegado do que um irmão.

< Proverbs 18 >