< Proverbs 18 >
1 Selfish people only please themselves, they attack anything that makes good sense.
Chi si tiene appartato cerca pretesti e con ogni mezzo attacca brighe.
2 Stupid people have no interest in trying to understand, they only want to express their opinions.
Lo stolto non ama la prudenza, ma vuol solo far mostra dei suoi sentimenti.
3 With wickedness comes contempt; with dishonor comes disgrace.
Con l'empietà viene il disprezzo, con il disonore anche l'ignominia.
4 People's words can be profound like deep waters, a gushing stream that is the source of wisdom.
Le parole della bocca dell'uomo sono acqua profonda, la fonte della sapienza è un torrente che straripa.
5 It's not right to show favoritism to the guilty and rob the innocent of justice.
Non è bene usar riguardi all'empio per far torto al giusto in un giudizio.
6 What stupid people say gets them into fights, as if they're asking for a beating.
Le labbra dello stolto provocano liti e la sua bocca gli provoca percosse.
7 Stupid people are caught out by what they say; their own words trap them.
La bocca dello stolto è la sua rovina e le sue labbra sono un laccio per la sua vita.
8 Listening to gossip is like gulping down bites of your favorite food—they go deep down inside you.
Le parole del calunniatore sono come ghiotti bocconi che scendono in fondo alle viscere.
9 Laziness and destruction are brothers.
Chi è indolente nel lavoro è fratello del dissipatore.
10 The Lord is a protective tower that good people can run to and be safe.
Torre fortissima è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.
11 Rich people see their wealth as a fortified town—it's like a high wall in their imagination.
I beni del ricco sono la sua roccaforte, come un'alta muraglia, a suo parere.
12 Pride leads to destruction; humility goes before honor.
Prima della caduta il cuore dell'uomo si esalta, ma l'umiltà viene prima della gloria.
13 Replying before hearing is stupidity and shame.
Chi risponde prima di avere ascoltato mostra stoltezza a propria confusione.
14 With a brave spirit you can put up with sickness, but if it's crushed, you can't bear it.
Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella malattia, ma uno spirito afflitto chi lo solleverà?
15 An intelligent mind acquires knowledge; the wise are ready to hear knowledge.
La mente intelligente acquista la scienza, l'orecchio dei saggi ricerca il sapere.
16 A gift opens doors for you, and gets you into the presence of important people.
Il dono fa largo all'uomo e lo introduce alla presenza dei grandi.
17 The first person to plead a case sounds right until someone comes to cross-examine them.
Il primo a parlare in una lite sembra aver ragione, ma viene il suo avversario e lo confuta.
18 Casting lots can end disputes and decide between powerful people.
La sorte fa cessar le discussioni e decide fra i potenti.
19 A brother you've offended is harder to win back than a fortified town. Arguments keep people apart like bars on the doors of a fortress.
Un fratello offeso è più irriducibile d'una roccaforte, le liti sono come le sbarre di un castello.
20 Make sure you're satisfied with what you say—you have to live with your words.
Con la bocca l'uomo sazia il suo stomaco, egli si sazia con il prodotto delle labbra.
21 What you say has the power to bring life or to kill; those who love talking will have to deal with the consequences.
Morte e vita sono in potere della lingua e chi l'accarezza ne mangerà i frutti.
22 If you find a wife, that's great, and you'll be blessed by the Lord.
Chi ha trovato una moglie ha trovato una fortuna, ha ottenuto il favore del Signore.
23 The poor beg for mercy, but the rich reply harshly.
Il povero parla con suppliche, il ricco risponde con durezza.
24 Some friends give up on you, but there's a friend who stays closer to you than a brother.
Ci sono compagni che conducono alla rovina, ma anche amici più affezionati di un fratello.