< Proverbs 18 >
1 Selfish people only please themselves, they attack anything that makes good sense.
A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
2 Stupid people have no interest in trying to understand, they only want to express their opinions.
Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
3 With wickedness comes contempt; with dishonor comes disgrace.
Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
4 People's words can be profound like deep waters, a gushing stream that is the source of wisdom.
Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
5 It's not right to show favoritism to the guilty and rob the innocent of justice.
A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
6 What stupid people say gets them into fights, as if they're asking for a beating.
A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
7 Stupid people are caught out by what they say; their own words trap them.
A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
8 Listening to gossip is like gulping down bites of your favorite food—they go deep down inside you.
A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
9 Laziness and destruction are brothers.
A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
10 The Lord is a protective tower that good people can run to and be safe.
Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
11 Rich people see their wealth as a fortified town—it's like a high wall in their imagination.
A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
12 Pride leads to destruction; humility goes before honor.
A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
13 Replying before hearing is stupidity and shame.
A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
14 With a brave spirit you can put up with sickness, but if it's crushed, you can't bear it.
A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
15 An intelligent mind acquires knowledge; the wise are ready to hear knowledge.
Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
16 A gift opens doors for you, and gets you into the presence of important people.
Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
17 The first person to plead a case sounds right until someone comes to cross-examine them.
Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
18 Casting lots can end disputes and decide between powerful people.
A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
19 A brother you've offended is harder to win back than a fortified town. Arguments keep people apart like bars on the doors of a fortress.
A felingerelt atyafiú erősb az erős városnál, és az ilyen versengések olyanok, mint a vár zárja.
20 Make sure you're satisfied with what you say—you have to live with your words.
A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
21 What you say has the power to bring life or to kill; those who love talking will have to deal with the consequences.
Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában van, és a miképen kiki szeret azzal élni, úgy eszi annak gyümölcsét.
22 If you find a wife, that's great, and you'll be blessed by the Lord.
Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
23 The poor beg for mercy, but the rich reply harshly.
Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
24 Some friends give up on you, but there's a friend who stays closer to you than a brother.
Az ember, a kinek sok barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.