< Proverbs 17 >

1 Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
Thà một miếng bánh khô mà hòa thuận, Còn hơn là nhà đầy thịt tế lễ lại cãi lộn nhau.
2 A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
Tôi tớ khôn sáng sẽ quản trị con trai làm xấu hổ, Và được hưởng phần cơ nghiệp giữa các anh em.
3 A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
Nồi dót để luyện bạc, lò để luyện vàng; Nhưng Ðức Giê-hô-va thử lòng của loài người.
4 Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
Kẻ làm ác chăm chỉ về môi gian ác; Kẻ hay nói dối lắng tai nghe lưỡi độc hiểm.
5 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
Ai nhạo báng người bần cùng sỉ nhục Ðấng tạo hóa mình; Ai vui mừng về tai họa sẽ chẳng được thoát khỏi bị phạt.
6 Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
Mão triều thiên của ông già, ấy là con cháu; Còn vinh hiển của con cái, ấy là ông cha.
7 Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
Lời tốt lành không xứng với kẻ ngu; Môi miệng giả dối lại càng ít xứng cho vua chúa thay.
8 Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
Của hối lộ giống như viên ngọc quí trước mặt ai được nó; Dầu nó xây trở phía nào, cũng được may mắn.
9 If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
Kẻ nào lấp giấu tội lỗi tìm cầu điều tình ái; Còn ai nhắc lập lại điều gì chia rẽ bạn bậu thiết cốt.
10 A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
Lời quở trách thấm sâu vào người khôn ngoan, Hơn là trăm roi đánh vào kẻ ngu muội.
11 Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
Kẻ gian ác chỉ tìm điều phản nghịch; Vì vậy sẽ sai một sứ giả dữ tợn đi hãm đánh nó.
12 Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
Thà người ta gặp gấu cái bị cướp con, Hơn là gặp kẻ ngây dại theo điên cuồng nó.
13 If you repay evil for good, evil will never leave your house.
Tai họa không hề lìa khỏi nhà Của kẻ lấy ác trả thiện.
14 The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
Khởi đầu tranh cạnh, ấy như người ta mở đường nước chảy; Vậy, khá thôi cãi lẫy trước khi đánh lộn.
15 The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
Ai xưng kẻ ác là công bình, và kẻ nào lên án cho người công bình, Cả hai điều lấy làm gớm ghiếc cho Ðức Giê-hô-va.
16 Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
Kẻ ngu muội thiếu trí hiểu, Thế thì bạc trong tay hắn mua khôn ngoan mà chi?
17 A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
Bằng hữu thương mến nhau luôn luôn; Và anh em sanh ra để giúp đỡ trong lúc hoạn nạn.
18 It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
Kẻ ngu muội giao tay, Chịu làm bảo lãnh trước mặt kẻ lân cận mình.
19 People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
Ai ưa tranh cạnh ưa tội lỗi; Ai xây cất cửa mình cao kiếm điều hư sập.
20 People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
Kẻ nào có lòng vày vò không tìm được phước hạnh; Và ai có lưỡi gian tà sẽ sa vào tai hại.
21 A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
Ai sanh con ngu muội ắt sẽ có buồn rầu; Còn cha của kẻ ngây dại chẳng được vui vẻ.
22 A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
Lòng vui mừng vốn một phương thuốc hay; Còn trí nao sờn làm xương cốt khô héo.
23 The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
Người gian ác lãnh nhẹm của hối lộ, Ðặng làm sai lệch các lối xét đoán.
24 Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
Có sự khôn ngoan trước mặt người thông sáng; Song con mắt kẻ ngu muội ở nơi địa cực.
25 A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
Con ngu muội là một điều buồn rầu cho cha, Và một sự cay đắng cho mẹ đã sanh đẻ nó.
26 It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
Lấy làm chẳng tốt mà phạt vạ người công bình, Hay là đánh người tước vị vì cớ lòng ngay thẳng của họ.
27 If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
Người nào kiêng lời nói mình có tri thức; Còn người có tánh ôn hàn là một người thông sáng.
28 Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.
Khi nín lặng, dầu người ngu dại, cũng được cầm bằng khôn ngoan; Còn kẻ nào ngậm môi miệng mình lại được kẻ là thông sáng.

< Proverbs 17 >