< Proverbs 17 >

1 Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
Tuituknah hmueih im dongkah a bae lakah a ommongnah buhkak kamat te then.
2 A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
Hlang aka cangbam sal loh hlang yah aka bai capa te a taemrhai vetih, pacaboeina taengah rho a tael ni.
3 A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
Cak hamla cak am, sui hamla hmai-ulh om, tedae BOEIPA long tah lungbuei ni a. noem.
4 Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
Thae aka huet loh boethae hmuilai kah a honghi te a hnatung tih, talnah ol te hna a kaeng thil.
5 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
Khodaeng aka tamdaeng tah amah aka saii kung ni a veet, rhainah soah ko aka hoe khaw hmil mahpawh.
6 Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
Ca rhoek kah a ca rhoek tah patong rhoek kah rhuisam la om tih a napa rhoek te khaw ca rhoek kah a boei a mang la om.
7 Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
Hlangrhuel hmuilai he a ang ham a rhoeprhui moenih. A honghi kah hmuilai khaw hlangcong hamla koih loeng loeng van pawh.
8 Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
Kapbaih he a kungmah kah mik ah lungto mikdaithen bangla boeih a hoilae tih a cangbam.
9 If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
Hlang kah dumlai aka dah loh lungnah a toem dae, olka dongah aka thovael loh a boeihlum khaw a paekboe sak.
10 A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
Aka ang voei yakhat n'ngawn lakah aka yakming ham tah tluungnah mah a tlaeh pah coeng.
11 Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
Boekoek loh boethae bueng a tlap dae, anih taengah puencawn muenying muenyang ni a. tueih pa eh.
12 Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
Hlang kah a dueidah a laemhong sak vom neh ka hum uh palueng eh, aka ang kah a anglat nen tah ka hum uh boel eh.
13 If you repay evil for good, evil will never leave your house.
A then te thae la aka thuung tah a im lamkah a thae te nong rhoe nong mahpawh.
14 The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
Olpungkacan a tongnah tah tui a cae sak. Te dongah tuituknah a puek hlanah huu laeh.
15 The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
Halang aka tang sak neh hlang dueng aka boe sak, amih rhoi bang te BOEIPA kah a tueilaehkoi ni.
16 Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
Cueihnah lai ham hlang ang kut dongkah a phu te ba ham lae, a lungbuei neh a om hae moenih.
17 A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
A tue boeih dongah a hui aka lungnah loh, citcai vaengkah ham manuca a cun.
18 It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
Lungbuei aka talh hlang loh kut a yuh tih, a hui mikhmuh ah mingphanah rhi a khang.
19 People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
Boekoek aka lungnah loh olpungnah te a lungnah, a thohka te a sang sak tih pocinah a tlap.
20 People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
Lungbuei aka voeldak loh hnothen hmu pawt tih, a ol neh hlang aka maelh khaw yoethae ah cungku.
21 A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
Amah kah a pha-ueknah ham hlang ang te a cun, te dongah hlang ang kah a napa tah a ko a hoe moenih.
22 A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
Lungbuei kohoe he si la a hoeih sak tih, mueihla a rhawp vaengah songrhuh khaw a koh sak.
23 The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
Laitloeknah a caehlong te phaelh sak ham, halang loh a huep ah kapbaih a loh.
24 Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
Cueihnah he aka yakming ham tah amah mikhmuh ah a om pah tih, aka ang kah a mik ah tah diklai khobawt la a om pah.
25 A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
Capa aka ang tah a napa ham konoinah la om tih, anih aka cun khaw hmuetphawtnah ni.
26 It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
Hlang dueng te lai a sah sak khaw, a dueng dongah hlangcong taam ham then pawh.
27 If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
A ol aka tuem tah mingnah te aka ming la om tih, mueihla phu tlo aka dingsuek tah hlang lungcuei ni.
28 Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.
Hlang ang pataeng a hil a phah atah aka cueih la, a ka a buem atah aka yakming la a ngai coeng.

< Proverbs 17 >