< Proverbs 16 >

1 Human beings may make plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
Mipango ya moyo ni ya mtu, bali Yehova hutoa jawabu kutoka kwenye ulimi wake.
2 People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their intentions.
Njia zote za mtu ni safi kwenye macho yake mwenyewe, bali Yehova huipima mioyo.
3 Trust whatever you do to the Lord, and your plans will be successful.
Kabidhi kwa Yehova kazi zako zote na mipango yako itafanikiwa.
4 The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
Yehova alifanya kila kitu kwa kusudi lake, hata waovu kwa ajili ya siku ya taabu.
5 The Lord hates the arrogant. You can be certain of this: the wicked won't go unpunished.
Yehova anamchukia kila mtu mwenye moyo wa majivuno, ingawa wanasimama imara, hawakosi kupata adhabu.
6 Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
Kwa agano la uaminifu na udhamini uovu husafishwa na kwa kumcha Yehova watu hujitenga na ubaya.
7 When the way that people live pleases the Lord, he makes even their enemies be at peace with them.
Njia za mtu zinapompendeza Yehova, huwafanya hata adui zake huyo mtu wawe na amani naye.
8 Better to have just a little and be honest than to have a lot and be dishonest.
Bora kitu kidogo pamoja na haki, kuliko mapato makubwa pamoja na udhalimu.
9 You can plan in your mind what to do, but the Lord will guide you.
Katika moyo wake mtu hunuia njia yake, bali Yehova huziongoza hatua zake.
10 The king is inspired in what he says; he is not unreliable in his decisions.
Mshauri yupo katika midimo ya mfalme, katika hukumu kinywa chake hakisemi kwa udanganyifu.
11 Accurate scales and balances are important to the Lord. He has determined all the weights in the bag.
Vipimo vya kweli hutoka kwa Yehova; uzito wote kwenye gunia ni kazi yake.
12 It's a terrible thing for a king to do evil, for his throne is based on doing right.
Wafalme wanapofanya mambo maovu, hicho ni kitu cha kudharauliwa, kwa maana utawala huimarishwa kwa kutenda haki.
13 People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.
Mfalme hufurahia midomo ambayo husema haki na anampenda mwenye kusema waziwazi.
14 An angry king can put you to death. If you're wise you'll try and calm him down.
Hasira ya mfalme ni mjumbe wa mauti lakini mtu mwenye busara atajaribu kutuliza hasira yake.
15 If the king is smiling, you'll live; his blessing is like the clouds that bring spring rain.
Katika nuru ya uso wa mfalme ni uzima na fadhila yake ni kama wingu linaloleta mvua ya masika.
16 Far better to get wisdom than gold; far better to choose knowledge than silver.
Ni bora kiasi gani kupata hekima kuliko dhahabu. Kuchagua kupata ufahamu ni zaidi kuliko fedha.
17 The highway of the good leads away from evil. If you watch where you're going you'll save your life.
Njia kuu ya watu waadilifu hujitenga na ubaya; mwenye kuyahifadhi maisha yake huilinda njia yake.
18 Pride leads to destruction; and an arrogant spirit leads to a fall.
Kiburi hutangulia kabla ya uharibifu na moyo wa kujivuna kabla ya maangamizi.
19 Better to have a humble spirit and live with the poor than to share plunder with the proud.
Ni bora kunyenyekea miongoni mwa watu masikini kuliko kugawana ngawira pamoja watu wenye kiburi.
20 If you pay attention to wise instruction you will do well; you'll be happy if you trust in the Lord.
Mwenye kutafakari yaliyofundishwa hupata kilicho chema na wenye kumtumaini Yehova watafurahi.
21 If you think wisely you'll be called perceptive; if you speak pleasantly you'll be persuasive.
Mwenye hekima moyoni anaitwa ufuhamu na utamu wa hotuba huongeza uwezo wa kufundisha.
22 If you have good sense it will be a fountain of life to you, but stupid people are punished by their stupidity.
Ufahamu ni chemchemi ya uzima kwake ambaye nayo, bali adhabu ya wapumbavu ni upumbavu wao.
23 A wise mind makes sure to say sensible things; the words spoken are persuasive.
Moyo wa mtu mwenye hekima hutoa busara katika kinywa chake na huongeza ushawishi katika midomo yake.
24 Kind words are like a honeycomb—they taste sweet and are healthy for the body.
Maneno yenye kufaa ni sega la asali -matamu kwenye nafsi na huponya mifupa.
25 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Kuna njia ambayo huonekana sawa kwa mtu, bali mwisho wake ni njia ya mauti.
26 A good appetite helps workers—hunger encourages them.
Hamu ya kibarua humfanyia kazi; njaa yake humsihi kuendelea.
27 Worthless people plot evil and their words burn like fire.
Mtu duni huchimba madhara na usemi wake ni kama moto unaounguza.
28 Quarrelsome people cause conflict, and a gossip comes between the closest friends.
Mtu mkaidi huchochea mafarakano na umbeya huwafarakanisha marafiki.
29 Violent people lure their friends, and lead them in a direction that's not good for them.
Mtu wa vurugu humdanganya jirani yake na kumwongoza kwenye mapito ambayo si mema.
30 People who give you a sly wink are plotting bad things; they purse their lips and make evil happen.
Yule anayekonyeza kwa jicho anapanga njama za mambo ya ukaidi; wenye kuandama midomo yao watapitisha mabaya.
31 Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
Mvi ni taji ya utukufu; hupatikana kwa kuishi katika njia ya haki.
32 Better to be slow to anger than to be powerful, better to have self-control than to conquer a town.
Ni bora kukawia kuwa na hasira kuliko kuwa shujaa na mwenye kutawala roho yake ni imara zaidi kuliko yule anayeuteka mji.
33 The lot is thrown into the lap, but the Lord makes every decision.
Kura hurushwa kwenye mkunjo, bali maamuzi hutoka kwa Yehova.

< Proverbs 16 >