< Proverbs 16 >

1 Human beings may make plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
Az embernél vannak az elme gondolatjai; de az Úrtól van a nyelv felelete.
2 People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their intentions.
Minden útai tiszták az embernek a maga szemei előtt; de a ki a lelkeket vizsgálja, az Úr az!
3 Trust whatever you do to the Lord, and your plans will be successful.
Bízzad az Úrra a te dolgaidat; és a te gondolatid véghez mennek.
4 The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
Mindent teremtett az Úr az ő maga czéljára; az istentelent is a büntetésnek napjára.
5 The Lord hates the arrogant. You can be certain of this: the wicked won't go unpunished.
Útálatos az Úrnak minden, a ki elméjében felfuvalkodott, kezemet adom rá, hogy nem marad büntetetlen.
6 Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
Könyörületességgel és igazsággal töröltetik el a bűn; és az Úrnak félelme által távozhatunk el a gonosztól.
7 When the way that people live pleases the Lord, he makes even their enemies be at peace with them.
Mikor jóakarattal van az Úr valakinek útaihoz, még annak ellenségeit is jóakaróivá teszi.
8 Better to have just a little and be honest than to have a lot and be dishonest.
Jobb a kevés igazsággal, mint a gazdag jövedelem hamissággal.
9 You can plan in your mind what to do, but the Lord will guide you.
Az embernek elméje gondolja meg az ő útát; de az Úr igazgatja annak járását.
10 The king is inspired in what he says; he is not unreliable in his decisions.
Jósige van a király ajkain; az ítéletben ne szóljon hamisságot az ő szája.
11 Accurate scales and balances are important to the Lord. He has determined all the weights in the bag.
Az Úré az igaz mérték és mérőserpenyő, az ő műve minden mérőkő.
12 It's a terrible thing for a king to do evil, for his throne is based on doing right.
Útálatos legyen a királyoknál istentelenséget cselekedni; mert igazsággal erősíttetik meg a királyiszék.
13 People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.
Kedvesek a királyoknak az igaz beszédek; és az igazmondót szereti a király.
14 An angry king can put you to death. If you're wise you'll try and calm him down.
A királynak felgerjedt haragja olyan, mint a halál követe; de a bölcs férfiú leszállítja azt.
15 If the king is smiling, you'll live; his blessing is like the clouds that bring spring rain.
A királynak vidám orczájában élet van; jóakaratja olyan, mint a tavaszi eső fellege.
16 Far better to get wisdom than gold; far better to choose knowledge than silver.
Szerzeni bölcseséget, oh menynyivel jobb az aranynál; és szerzeni eszességet, kivánatosb az ezüstnél!
17 The highway of the good leads away from evil. If you watch where you're going you'll save your life.
Az igazak országútja eltávozás a gonosztól; megtartja magát az, a ki megőrzi az ő útát.
18 Pride leads to destruction; and an arrogant spirit leads to a fall.
A megromlás előtt kevélység jár, és az eset előtt felfuvalkodottság.
19 Better to have a humble spirit and live with the poor than to share plunder with the proud.
Jobb alázatos lélekkel lenni a szelídekkel, mint zsákmányon osztozni a kevélyekkel.
20 If you pay attention to wise instruction you will do well; you'll be happy if you trust in the Lord.
A ki figyelmez az igére, jót nyer; és a ki bízik az Úrban, oh mely boldog az!
21 If you think wisely you'll be called perceptive; if you speak pleasantly you'll be persuasive.
A ki elméjében bölcs, hívatik értelmesnek; a beszédnek pedig édessége neveli a tudományt.
22 If you have good sense it will be a fountain of life to you, but stupid people are punished by their stupidity.
Életnek kútfeje az értelem annak, a ki bírja azt; de a bolondok fenyítéke bolondságuk.
23 A wise mind makes sure to say sensible things; the words spoken are persuasive.
A bölcsnek elméje értelmesen igazgatja az ő száját, és az ő ajkain öregbíti a tudományt.
24 Kind words are like a honeycomb—they taste sweet and are healthy for the body.
Lépesméz a gyönyörűséges beszédek; édesek a léleknek, és meggyógyítói a tetemeknek.
25 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Van oly út, mely igaz az ember szeme előtt, de vége a halálnak úta.
26 A good appetite helps workers—hunger encourages them.
A munkálkodó lelke magának munkálkodik; mert az ő szája kényszeríti őt.
27 Worthless people plot evil and their words burn like fire.
A haszontalan ember gonoszt ás ki, és az ő ajkain mintegy égő tűz van;
28 Quarrelsome people cause conflict, and a gossip comes between the closest friends.
A gonosz ember versengést szerez, és a susárló elválasztja a jó barátokat.
29 Violent people lure their friends, and lead them in a direction that's not good for them.
Az erőszakos ember elhiteti az ő felebarátját, és nem jó úton viszi őt.
30 People who give you a sly wink are plotting bad things; they purse their lips and make evil happen.
A ki behúnyja szemeit, azért teszi, hogy álnokságot gondoljon; a ki összeszorítja ajkait, már véghez vitte a gonoszságot.
31 Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
Igen szép ékes korona a vénség, az igazságnak útában találtatik.
32 Better to be slow to anger than to be powerful, better to have self-control than to conquer a town.
Jobb a hosszútűrő az erősnél; és a ki uralkodik a maga indulatján, annál, a ki várost vesz meg.
33 The lot is thrown into the lap, but the Lord makes every decision.
Az ember kebelében vetnek sorsot; de az Úrtól van annak minden ítélete.

< Proverbs 16 >