< Proverbs 16 >
1 Human beings may make plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
It perteyneth to man to make redi the soule; and it perteyneth to the Lord to gouerne the tunge.
2 People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their intentions.
Alle the weies of men ben opyn to the iyen of God; the Lord is a weiere of spiritis.
3 Trust whatever you do to the Lord, and your plans will be successful.
Schewe thi werkys to the Lord; and thi thouytis schulen be dressid.
4 The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
The Lord wrouyte alle thingis for hym silf; and he made redi a wickid man to the yuel dai.
5 The Lord hates the arrogant. You can be certain of this: the wicked won't go unpunished.
Abhomynacioun of the Lord is ech proude man; yhe, thouy the hond is to the hond, he schal not be innocent. The bigynnyng of good weie is to do riytwisnesse; forsothe it is more acceptable at God, than to offre sacrifices.
6 Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
Wickidnesse is ayen bouyt bi merci and treuthe; and me bowith awei fro yuel bi the drede of the Lord.
7 When the way that people live pleases the Lord, he makes even their enemies be at peace with them.
Whanne the weyes of man plesen the Lord, he schal conuerte, yhe, hise enemyes to pees.
8 Better to have just a little and be honest than to have a lot and be dishonest.
Betere is a litil with riytfulnesse, than many fruytis with wickidnesse.
9 You can plan in your mind what to do, but the Lord will guide you.
The herte of a man schal dispose his weie; but it perteyneth to the Lord to dresse hise steppis.
10 The king is inspired in what he says; he is not unreliable in his decisions.
Dyuynyng is in the lippis of a king; his mouth schal not erre in doom.
11 Accurate scales and balances are important to the Lord. He has determined all the weights in the bag.
The domes of the Lord ben weiyte and a balaunce; and hise werkis ben alle the stoonys of the world.
12 It's a terrible thing for a king to do evil, for his throne is based on doing right.
Thei that don wickidli ben abhomynable to the king; for the trone of the rewme is maad stidfast bi riytfulnesse.
13 People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.
The wille of kyngis is iust lippis; he that spekith riytful thingis, schal be dressid.
14 An angry king can put you to death. If you're wise you'll try and calm him down.
Indignacioun of the kyng is messangeris of deth; and a wijs man schal plese him.
15 If the king is smiling, you'll live; his blessing is like the clouds that bring spring rain.
Lijf is in the gladnesse of the `cheer of the king; and his merci is as a reyn comynge late.
16 Far better to get wisdom than gold; far better to choose knowledge than silver.
Welde thou wisdom, for it is betere than gold; and gete thou prudence, for it is precyousere than siluer.
17 The highway of the good leads away from evil. If you watch where you're going you'll save your life.
The path of iust men bowith awei yuelis; the kepere of his soule kepith his weie.
18 Pride leads to destruction; and an arrogant spirit leads to a fall.
Pride goith bifore sorewe; and the spirit schal be enhaunsid byfor fallyng.
19 Better to have a humble spirit and live with the poor than to share plunder with the proud.
It is betere to be maad meke with mylde men, than to departe spuylis with proude men.
20 If you pay attention to wise instruction you will do well; you'll be happy if you trust in the Lord.
A lerned man in word schal fynde goodis; and he that hopith in the Lord is blessid.
21 If you think wisely you'll be called perceptive; if you speak pleasantly you'll be persuasive.
He that is wijs in herte, schal be clepid prudent; and he that is swete in speche, schal fynde grettere thingis.
22 If you have good sense it will be a fountain of life to you, but stupid people are punished by their stupidity.
The welle of lijf is the lernyng of him that weldith; the techyng of foolis is foli.
23 A wise mind makes sure to say sensible things; the words spoken are persuasive.
The herte of a wijs man schal teche his mouth; and schal encreesse grace to hise lippis.
24 Kind words are like a honeycomb—they taste sweet and are healthy for the body.
Wordis wel set togidere is a coomb of hony; helthe of boonys is the swetnesse of soule.
25 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
A weye is that semeth riytful to a man; and the laste thingis therof leden to deth.
26 A good appetite helps workers—hunger encourages them.
The soule of a man trauelinge trauelith to hym silf; for his mouth compellide hym.
27 Worthless people plot evil and their words burn like fire.
An vnwijs man diggith yuel; and fier brenneth in hise lippis.
28 Quarrelsome people cause conflict, and a gossip comes between the closest friends.
A weiward man reisith stryues; and a man ful of wordis departith princis.
29 Violent people lure their friends, and lead them in a direction that's not good for them.
A wickid man flaterith his frend; and ledith hym bi a weie not good.
30 People who give you a sly wink are plotting bad things; they purse their lips and make evil happen.
He that thenkith schrewid thingis with iyen astonyed, bitith hise lippis, and parformeth yuel.
31 Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
A coroun of dignyte is eelde, that schal be foundun in the weies of riytfulnesse.
32 Better to be slow to anger than to be powerful, better to have self-control than to conquer a town.
A pacient man is betere than a stronge man; and he that `is lord of his soule, is betere than an ouercomere of citees.
33 The lot is thrown into the lap, but the Lord makes every decision.
Lottis ben sent into the bosum; but tho ben temperid of the Lord.