< Proverbs 16 >

1 Human beings may make plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
Chuny dhano chano gik modwaro timo, to dwoko margi aa kuom Jehova Nyasaye.
2 People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their intentions.
Yore duto mag dhano nenorene ni longʼo, to Jehova Nyasaye ema ongʼeyo mopondo mag chuny.
3 Trust whatever you do to the Lord, and your plans will be successful.
Ket gimoro amora mitimo e lwet Jehova Nyasaye, to chenrogi biro dhi maber.
4 The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
Gik moko duto ma Jehova Nyasaye timo oseketo gikogi, kendo giko mar joricho en tho.
5 The Lord hates the arrogant. You can be certain of this: the wicked won't go unpunished.
Jehova Nyasaye odagi ji duto man-gi sunga e chunygi. Ngʼe ma malongʼo: Ok ginitony ni kum.
6 Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
Nikech hera kod adiera ema omiyo richo otimne misango, kuom luoro Jehova Nyasaye miyo ngʼato kwedo richo.
7 When the way that people live pleases the Lord, he makes even their enemies be at peace with them.
Ka yore ngʼato moro Jehova Nyasaye, to omiyo kata wasike dak kode gi kwe.
8 Better to have just a little and be honest than to have a lot and be dishonest.
Ber bedo gi matin kod tim makare, moloyo mangʼeny kod tim ma ok kare.
9 You can plan in your mind what to do, but the Lord will guide you.
E chuny dhano ochano yore, to Jehova Nyasaye ema telone ondamo mage.
10 The king is inspired in what he says; he is not unreliable in his decisions.
Ruoth wuoyo kaka chik mar Nyasaye dwaro, to dhoge ok onego ndhog bura makare.
11 Accurate scales and balances are important to the Lord. He has determined all the weights in the bag.
Rapim mopogore opogore makare aa kuom Jehova Nyasaye, to gik mipimogo manie mifuke gin meke moloso.
12 It's a terrible thing for a king to do evil, for his throne is based on doing right.
Ruodhi mon gi timbe maricho, nikech kom mar loch obedo mana kuom tim makare.
13 People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.
Ruodhi ohero joma wacho adiera kendo gigeno ngʼat mawacho adiera.
14 An angry king can put you to death. If you're wise you'll try and calm him down.
Mirimb ruoth en jaote mar tho, to ngʼat mariek biro hoye.
15 If the king is smiling, you'll live; his blessing is like the clouds that bring spring rain.
Ka wangʼ ruoth nenore mamor to nitiere ngima, ngʼwonone chalo gi rumbi mag koth e ndalo chwiri.
16 Far better to get wisdom than gold; far better to choose knowledge than silver.
To ber maromo nade yudo rieko moloyo dhahabu, yiero ngʼeyo tiend wach moloyo fedha!
17 The highway of the good leads away from evil. If you watch where you're going you'll save your life.
Yor ngʼat moriere tir kwedore gi richo; ngʼat manono yorene orito ngimane!
18 Pride leads to destruction; and an arrogant spirit leads to a fall.
Sunga kelo masira, chuny mar ngʼayi kelo chwanyruok.
19 Better to have a humble spirit and live with the poor than to share plunder with the proud.
Ber bedo gi chuny mobolore e dier jochan, moloyo pogo gik moyaki gi josunga.
20 If you pay attention to wise instruction you will do well; you'll be happy if you trust in the Lord.
Ngʼato angʼata mawinjo puonj dhi maber, to ojahawi ngʼatno moketo genone kuom Jehova Nyasaye.
21 If you think wisely you'll be called perceptive; if you speak pleasantly you'll be persuasive.
Ngʼat man-gi paro en ngʼat mariek, kendo weche mowacho gin mana puonj.
22 If you have good sense it will be a fountain of life to you, but stupid people are punished by their stupidity.
Winjo wach en soko mar ngima ne jogo man kode, to fuwo kelo kum ne joma ofuwo.
23 A wise mind makes sure to say sensible things; the words spoken are persuasive.
Ngʼat mariek rito weche mawuok e dhoge, kendo wechene mowinjore kelo puonj makare.
24 Kind words are like a honeycomb—they taste sweet and are healthy for the body.
Weche mag mor chalo gi mor kich gimit ne chuny kendo gikelo ngima ni choke.
25 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Nitie yo manenore ne dhano ni nikare, to gikone otero mana ngʼato e tho.
26 A good appetite helps workers—hunger encourages them.
Miluma ma jatich nigo miyo otiyo matek, kendo kech makaye miyo omedo tiyo matek.
27 Worthless people plot evil and their words burn like fire.
Ngʼat marach chano timo timbe maricho, to wechene chalo mach mager.
28 Quarrelsome people cause conflict, and a gossip comes between the closest friends.
Ngʼat ma timbene richo kelo mana miero, to jakwoth pogo osiepe moherore.
29 Violent people lure their friends, and lead them in a direction that's not good for them.
Ngʼat ma ja-mahundu wuondo jabute mi otere e yorno ma ok ber.
30 People who give you a sly wink are plotting bad things; they purse their lips and make evil happen.
Tangʼ gi ngʼat ma buonjo kodi nikech onyalo bet ni ochano timoni marach, ngʼatno maluwo dhoge ochomo timbe maricho.
31 Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
Lwar en osimbo mar duongʼ to iyude gi ngʼat man-gi ngima makare.
32 Better to be slow to anger than to be powerful, better to have self-control than to conquer a town.
Ngʼat ma terore mos ber moloyo jalweny, ngʼat makweyo mirimbe ber moloyo ngʼat mamonjo dala maduongʼ.
33 The lot is thrown into the lap, but the Lord makes every decision.
Igoyo ombulu mondo ongʼe gima ditim, to kuom ngʼado weche duto Jehova Nyasaye ema tieko.

< Proverbs 16 >