< Proverbs 16 >

1 Human beings may make plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
2 People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their intentions.
Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a. khiinglang pah.
3 Trust whatever you do to the Lord, and your plans will be successful.
Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
4 The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
5 The Lord hates the arrogant. You can be certain of this: the wicked won't go unpunished.
Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
6 Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
7 When the way that people live pleases the Lord, he makes even their enemies be at peace with them.
Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
8 Better to have just a little and be honest than to have a lot and be dishonest.
Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
9 You can plan in your mind what to do, but the Lord will guide you.
Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
10 The king is inspired in what he says; he is not unreliable in his decisions.
Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
11 Accurate scales and balances are important to the Lord. He has determined all the weights in the bag.
Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
12 It's a terrible thing for a king to do evil, for his throne is based on doing right.
Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
13 People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.
Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
14 An angry king can put you to death. If you're wise you'll try and calm him down.
Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
15 If the king is smiling, you'll live; his blessing is like the clouds that bring spring rain.
Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
16 Far better to get wisdom than gold; far better to choose knowledge than silver.
Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
17 The highway of the good leads away from evil. If you watch where you're going you'll save your life.
Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
18 Pride leads to destruction; and an arrogant spirit leads to a fall.
Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
19 Better to have a humble spirit and live with the poor than to share plunder with the proud.
Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
20 If you pay attention to wise instruction you will do well; you'll be happy if you trust in the Lord.
Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
21 If you think wisely you'll be called perceptive; if you speak pleasantly you'll be persuasive.
Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
22 If you have good sense it will be a fountain of life to you, but stupid people are punished by their stupidity.
Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
23 A wise mind makes sure to say sensible things; the words spoken are persuasive.
Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
24 Kind words are like a honeycomb—they taste sweet and are healthy for the body.
Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
25 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
26 A good appetite helps workers—hunger encourages them.
Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
27 Worthless people plot evil and their words burn like fire.
Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
28 Quarrelsome people cause conflict, and a gossip comes between the closest friends.
Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
29 Violent people lure their friends, and lead them in a direction that's not good for them.
Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
30 People who give you a sly wink are plotting bad things; they purse their lips and make evil happen.
Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
31 Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
32 Better to be slow to anger than to be powerful, better to have self-control than to conquer a town.
Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
33 The lot is thrown into the lap, but the Lord makes every decision.
A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.

< Proverbs 16 >