< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
Ɔbea nyansafo si ne dan, nanso ɔbea kwasea de nʼankasa ne nsa dwiriw ne de gu fam.
2 Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
Nea ne nantew teɛ no suro Awurade, na nea nʼakwan kyea no bu no animtiaa.
3 What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
Ɔkwasea kasa ma wɔbɔ nʼakyi abaa, nanso anyansafo ano bɔ wɔn ho ban.
4 Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
Faako a anantwi nni no, adididaka no mu da mpan, na nantwi ahoɔden mu na nnɔbae pii fi ba.
5 A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
Ɔdanseni nokwafo rennaadaa, ɔdansekurumni hwie atoro gu hɔ.
6 It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
Ɔfɛwdifo hwehwɛ nyansa nanso onya, nanso wɔn a wɔwɔ nhumu nya nimdeɛ ntɛm.
7 Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
Twe wo ho fi ɔkwasea ho, efisɛ, worennya nimdeɛ mfi nʼano.
8 Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
Anitewfo nyansa ne sɛ wɔbɛdwene wɔn akwan ho, na nkwaseafo agyimisɛm yɛ nnaadaa.
9 Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
Nkwaseafo de bɔne ho adwensakra di fɛw, na wɔn a wɔteɛ mu na anisɔ wɔ.
10 The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
Koma biara nim ɔyaw wɔ ne mu, na obi foforo rentumi ne no nkyɛ nʼanigye.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
Wɔbɛsɛe amumɔyɛfo fi, nanso teefo ntamadan bɛyɛ frɔmfrɔm.
12 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Ɔkwan bi wɔ hɔ a ɛteɛ wɔ onipa ani so, nanso awiei no, ɛkɔ owu mu.
13 Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
Ɔserew mu mpo, koma tumi di yaw, na anigye tumi wie awerɛhow.
14 Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
Akyirisanfo benya akatua sɛnea wɔn akwan te, na onipa pa nso benya ne de.
15 Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
Atetekwaa gye biribiara di, nanso onitefo dwene nʼanammɔntu ho.
16 Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
Onyansafo suro Awurade na oguan bɔne, nanso ɔkwasea yɛ asowui ne basabasa.
17 Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
Onipa a ne bo nkyɛ fuw no yɛ nkwaseade, na wɔtɔn nea ɔpam apam bɔne no.
18 The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
Ntetekwaafo agyapade ne gyimi, na wɔde nimdeɛ bɔ anitewfo abotiri.
19 Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
Nnipa bɔnefo bɛkotow nnipa pa anim, na amumɔyɛfo akotow atreneefo apon ano.
20 The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
Ahiafo de, wɔn yɔnkonom mpo mpɛ wɔn anim ahwɛ, nanso adefo wɔ nnamfonom bebree.
21 People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
Nea obu ne yɔnko animtiaa yɛ bɔne, na nhyira nka nea ne yam ye ma ohiani.
22 Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
So wɔn a wɔbɔ pɔw bɔne nyera kwan ana? Nanso wɔn a wɔhyehyɛ nea eye no nya adɔe ne nokware.
23 There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
Adwumadenyɛ nyinaa de mfaso ba, na kasahunu de, ɛkɔ ohia mu.
24 The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
Anyansafo ahonya ne wɔn abotiri, na nkwaseafo agyimisɛm sow gyimi aba.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
Ɔdanseni nokwafo gye nkwa, nanso ɔdansekurumni yɛ ɔdaadaafo.
26 People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
Nea osuro Awurade no wɔ bammɔ a mu yɛ den, na ɛbɛyɛ guankɔbea ama ne mma.
27 Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
Awurade suro yɛ nkwa asuti, eyi onipa fi owu afiri mu.
28 The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
Ɔman mu nnipa dodow yɛ ɔhene anuonyam, nanso sɛ asomfo nni hɔ a mmapɔmma no sɛe.
29 If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
Onipa a ɔwɔ abodwokyɛre wɔ ntease a mu dɔ, na nea ne bo fu ntɛm no da agyimisɛm adi.
30 A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
Koma mu asomdwoe ma nipadua nkwa, na anibere ma nnompe porɔw.
31 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
Nea ɔhyɛ ahiafo so no bu wɔn Yɛfo animtiaa, nanso nea ohu ohiani mmɔbɔ no hyɛ Onyankopɔn anuonyam.
32 Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
Sɛ amanehunu ba a amumɔyɛfo hwe ase, nanso owu mu mpo atreneefo wɔ guankɔbea.
33 Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
Nyansa te ntease koma mu, na nkwaseafo mu mpo, oyi ne ho adi.
34 Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
Trenee pagyaw ɔman, na bɔne yɛ animguase ma nnipa nyinaa.
35 A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.
Ɔhene ani sɔ ɔsomfo nyansani, na ɔsomfo nimguasefo hyɛ no abufuw.

< Proverbs 14 >