< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
2 Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
El que camina en su rectitud teme al SEÑOR; mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
3 What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
En la boca del loco está la vara de la soberbia; mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
Sin bueyes el alfolí está limpio; mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5 A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.
6 It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
El burlador buscó la sabiduría, y no la halló; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.
7 Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
Vete de delante del hombre loco, pues no le conociste labios de ciencia.
8 Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
La sabiduría del cuerdo es entender su camino; mas la locura de los locos es engaño.
9 Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
Los locos se hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
10 The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
La casa de los impíos será asolada; mas la tienda de los rectos florecerá.
12 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Hay camino que al hombre parece derecho; pero su fin son caminos de muerte.
13 Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja.
14 Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él.
15 Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
El simple cree a toda palabra; mas el entendido entiende sus pasos.
16 Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía.
17 Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
El que presto se enoja, hará locura; y el hombre malicioso será aborrecido.
18 The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
Los simples heredarán la locura; mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo.
20 The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
El pobre es odioso aun a su amigo; pero muchos son los que aman al rico.
21 People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
El pecador menosprecia a su prójimo; mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
¿No yerran los que piensan mal? Pero los que piensan bien alcanzarán misericordia y verdad.
23 There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
24 The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
La corona de los sabios es su sabiduría; mas lo que distingue a los locos es su locura.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
El testigo verdadero libra las almas; mas el engañoso hablará mentiras.
26 People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
27 Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
28 The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo la flaqueza del príncipe.
29 If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
El que tarde se aíra, es grande de entendimiento; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
30 A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
El corazón apacible es vida a la carne; mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32 Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.
33 Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y es dado a conocer en medio de los locos.
34 Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.
La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.