< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
La mujer sabia edifica su casa: mas la insensata con sus manos la derriba.
2 Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
El que camina en su rectitud, teme a Jehová: mas el pervertido en sus caminos, le menosprecia.
3 What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
En la boca del insensato está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
Sin bueyes, el alfolí está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de panes.
5 A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
El testigo verdadero, no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
6 It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
Buscó el burlador la sabiduría, y no la halló: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
7 Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
Vete de delante del hombre insensato: pues no le conociste labios de ciencia.
8 Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la insensatez de los fatuos es engaño.
9 Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
Los insensatos hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
10 The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
La casa de los impíos será asolada: mas la tienda de los rectos florecerá.
12 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Hay camino que al hombre le parece derecho: mas su salida es caminos de muerte.
13 Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y la salida de la alegría es congoja.
14 Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
De sus caminos será harto el apartado de razón; y el hombre de bien se apartará de él.
15 Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
El simple cree a toda palabra: mas el entendido entiende sus pasos.
16 Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
El sabio teme, y apártase del mal: mas el insensato enójase, y confía.
17 Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
El que de presto se enoja, hará locura; y el hombre de malos pensamientos será aborrecido.
18 The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
Los simples heredarán la insensatez: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
Los malos se inclinaron delante de los buenos; y los impíos, a las puertas del justo.
20 The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
El pobre es odioso aun a su amigo: mas los que aman al rico, son muchos.
21 People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
El pecador menosprecia a su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
¿No yerran, los que piensan mal? mas los que piensan bien tendrán misericordia, y verdad.
23 There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
En todo trabajo hay abundancia: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
24 The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
La corona de los sabios es sus riquezas: mas la insensatez de los fatuos su fatuidad.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
26 People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
27 Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
El temor de Jehová es manadero de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
28 The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo, la flaqueza del príncipe.
29 If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu, engrandece la locura.
30 A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
El corazón blando es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
El que oprime al pobre, afrenta a su hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, le honra.
32 Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo, en su muerte tiene esperanza.
33 Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y en medio de los insensatos es conocida.
34 Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
La justicia engrandece la gente: mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.
La benevolencia del rey es para con el siervo entendido: mas el que le avergüenza, es su enojo.