< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
Toda mulher sábia constrói sua casa, mas a tola a derruba com suas próprias mãos.
2 Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
Aquele que caminha em sua retidão teme Yahweh, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
A conversa do tolo traz uma vara às suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
Where nenhum boi está, o berço está limpo, mas muito aumento é pela força do boi.
5 A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
Uma testemunha sincera não mentirá, mas uma falsa testemunha derrama mentiras.
6 It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
Um escarnecedor procura sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento chega facilmente a uma pessoa perspicaz.
7 Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
Stay longe de um homem insensato, pois você não encontrará conhecimento em seus lábios.
8 Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
A sabedoria do prudente é pensar em seu caminho, mas a tolice dos tolos é enganar.
9 Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
Os tolos zombam de fazer expiação pelos pecados, mas entre os retos há boa vontade.
10 The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
O coração conhece sua própria amargura e alegria; ele não as compartilhará com um estranho.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
A casa dos ímpios será derrubada, mas a tenda dos justos florescerá.
12 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
13 Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
Mesmo em risos, o coração pode estar triste, e a hilaridade pode acabar em peso.
14 Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
Os infiéis serão reembolsados por seus próprios caminhos; Da mesma forma, um bom homem será recompensado por seus caminhos.
15 Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
Um homem simples acredita em tudo, mas o homem prudente considera cuidadosamente seus caminhos.
16 Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
A o homem sábio teme e evita o mal, mas o tolo é de cabeça quente e imprudente.
17 Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
Aquele que se enfurecer rapidamente cometerá uma loucura, e um homem astuto é odiado.
18 The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
O simples herdar a loucura, mas os prudentes são coroados de conhecimento.
19 Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
O mal se curva diante do bem, e os ímpios às portas dos justos.
20 The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
A pessoa pobre é evitada até mesmo por seu próprio vizinho, mas a pessoa rica tem muitos amigos.
21 People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
He que despreza os pecados de seu próximo, mas aquele que tem piedade dos pobres é abençoado.
22 Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
Eles não se desviam de quem conspira o mal? Mas o amor e a fidelidade pertencem àqueles que planejam o bem.
23 There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
Em todo trabalho árduo, há lucro, mas a conversa dos lábios leva apenas à pobreza.
24 The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
The a coroa dos sábios é sua riqueza, mas a loucura dos tolos os coroa de loucura.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
Uma testemunha verdadeira salva almas, mas uma falsa testemunha é enganosa.
26 People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
No medo de Yahweh é uma fortaleza segura, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
O medo de Yahweh é uma fonte de vida, transformando as pessoas das armadilhas da morte.
28 The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
Na multidão de pessoas está a glória do rei, mas na falta de pessoas é a destruição do príncipe.
29 If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
Aquele que é lento para a raiva tem uma grande compreensão, mas aquele que tem um temperamento rápido exibe loucura.
30 A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
A vida do corpo é um coração em paz, mas a inveja apodrece os ossos.
31 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
Aquele que oprime os pobres mostra desprezo por seu Criador, mas aquele que é bondoso para com os necessitados o honra.
32 Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
O ímpio é derrubado em sua calamidade, mas na morte, o justo tem um refúgio.
33 Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
A sabedoria repousa no coração de quem tem compreensão, e é até dado a conhecer na parte interna dos tolos.
34 Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
A justiça exalta uma nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.
O favor do rei é para um servo que lida sabiamente, mas sua ira é para com aquele que causa vergonha.