< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
Omukazi ow’amagezi yeezimbira ennyumba ye, naye omusirusiru eyiye agyemenyera n’emikono gye.
2 Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
Omuntu atambulira mu bugolokofu atya Mukama, naye ow’amakubo amakyamu anyooma Mukama.
3 What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
Ebigambo by’omusirusiru bye bimuviirako okukubwa, naye eby’abatuukirivu binaabakuumanga.
4 Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
Awataba nte nnume ezirima ebyagi biba bikalu, naye emmere ennyingi eva mu maanyi gaazo.
5 A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
Omujulizi ow’amazima talimba, naye ow’obulimba ayogera bya bulimba.
6 It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
Omukudaazi anoonya amagezi n’atagalaba, naye okumanya kwanguyira omuntu ategeera.
7 Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
Teweeretereza muntu musirusiru, kubanga tewali by’amagezi biva mu kamwa ke.
8 Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
Omutegeevu mugezi kubanga afaayo okutegeera by’akola, naye atalina magezi musirusiru kubanga yeerimba nti amanyi.
9 Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
Abasirusiru banyooma okugololwa nga bakoze ensobi, naye abalongoofu baagala emirembe.
10 The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
Buli mutima gumanya okulumwa kwagwo, tewali ayinza kugusanyukirako.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
Ennyumba y’abakozi b’ebibi erizikirizibwa, naye eweema y’abatuukirivu erikulaakulana.
12 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Waliwo ekkubo erirabika nga ttuufu eri omuntu, naye ng’enkomerero yaalyo kufa.
13 Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
Enseko zandibaawo naye ng’omutima gujjudde ennaku, era n’enkomerero y’essanyu eyinza okufuuka obuyinike.
14 Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
Omuntu atalina kukkiriza alisasulwa empeera emusaanira olw’ebikolwa bye, n’omuntu omulungi naye alisasulwa eyiye.
15 Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
Ow’amagezi amatono amala gakkiriza buli kigambo ky’awulira, naye omuntu omutegeevu yeegendereza amakubo ge.
16 Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
Omuntu ow’amagezi atya Mukama n’aleka okukola ebibi, naye omusirusiru yeepankapanka era teyeegendereza.
17 Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
Omuntu asunguwala amangu akola eby’obusirusiru, n’omukalabakalaba akyayibwa.
18 The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
Abatalina magezi basikira butaliimu, naye abategeevu batikkirwa engule ey’okumanya.
19 Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
Abakozi b’ebibi balivuunamira abatuukirivu, n’aboonoonyi ne bavuunama mu miryango gy’abatuukirivu.
20 The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
Omwavu alagajjalirwa abantu nga ne muliraanwa we omutwaliddemu, naye abagagga baba n’emikwano mingi.
21 People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
Anyooma muliraanwa we akola kibi, naye alina omukisa oyo asaasira abaavu.
22 Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
Abateekateeka okukola ebibi, tebawaba? Naye okwagala n’amazima binaabeeranga n’abo abateesa okukola obulungi.
23 There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
Buli mulimu ogukolebwa n’amaanyi gubaako amagoba, naye okwogera obwogezi kireeta bwavu bwokka.
24 The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
Abagezi bafuna engule ey’obugagga, naye obusirusiru bw’abatalina magezi buzaala busirusiru.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
Omujulizi ow’amazima awonya obulamu bw’abantu, naye omujulizi ow’obulimba aba mulimba.
26 People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
Atya Mukama alina ekiddukiro eky’amaanyi, era n’abaana be balibeera n’obuddukiro.
27 Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
Okutya Mukama ye nsulo y’obulamu, kuleetera omuntu okwewala emitego gy’okufa.
28 The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
Ekitiibwa kya kabaka kiri mu kuba n’abantu bangi, naye omukulembeze ataba n’abantu abeera mu kabi.
29 If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
Omuntu omugumiikiriza aba n’okutegeera kungi, naye oyo asunguwala amangu ayolesa obusirusiru.
30 A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
Omutima ogulina emirembe guwangaaza omuntu, naye obuggya buvunza amagumba ge.
31 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
Omuntu atulugunya abaavu anyooma oyo eyabatonda, naye buli abakwatirwa ekisa, agulumiza Katonda.
32 Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
Akacwano bwe kajja, omukozi w’ebibi agwa, naye omutuukirivu ne mu kufa aba n’obuddukiro.
33 Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
Amagezi gabeera mu mutima gw’omuntu alina okutegeera, era yeeyoleka ne mu basirusiru.
34 Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
Obutuukirivu buzimba eggwanga, naye ekibi kiswaza abantu ab’engeri zonna.
35 A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.
Kabaka asanyukira omuddu akola eby’amagezi, naye obusungu bwa kabaka bunaabuubuukiranga ku oyo akola ebiswaza.

< Proverbs 14 >