< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
La donna savia edifica la sua casa, ma la stolta l’abbatte con le proprie mani.
2 Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
Chi cammina nella rettitudine teme l’Eterno, ma chi è pervertito nelle sue vie lo sprezza.
3 What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
Nella bocca dello stolto germoglia la superbia, ma le labbra dei savi son la loro custodia.
4 Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
Dove mancano i buoi è vuoto il granaio, ma l’abbondanza della raccolta sta nella forza del bove.
5 A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
Il testimonio fedele non mentisce, ma il testimonio falso spaccia menzogne.
6 It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.
7 Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
8 Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
La sapienza dell’uomo accorto sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti non è che inganno.
9 Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
Gli insensati si burlano delle colpe commesse, ma il favore dell’Eterno sta fra gli uomini retti.
10 The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
Il cuore conosce la sua propria amarezza, e alla sua gioia non può prender parte un estraneo.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
La casa degli empi sarà distrutta, ma la tenda degli uomini retti fiorirà.
12 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
13 Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
Anche ridendo, il cuore può esser triste; e l’allegrezza può finire in dolore.
14 Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
Lo sviato di cuore avrà la ricompensa dal suo modo di vivere, e l’uomo dabbene, quella delle opere sue.
15 Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
Lo scemo crede tutto quel che si dice, ma l’uomo prudente bada ai suoi passi.
16 Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
Il savio teme, ed evita il male; ma lo stolto è arrogante e presuntuoso.
17 Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
Chi è pronto all’ira commette follie, e l’uomo pien di malizia diventa odioso.
18 The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
Gli scemi ereditano stoltezza, ma i prudenti s’incoronano di scienza.
19 Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
I malvagi si chinano dinanzi ai buoni, e gli empi alle porte de’ giusti.
20 The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
Il povero è odiato anche dal suo compagno, ma gli amici del ricco son molti.
21 People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
Chi sprezza il prossimo pecca, ma beato chi ha pietà dei miseri!
22 Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
Quelli che meditano il male non son forse traviati? ma quelli che meditano il bene trovan grazia e fedeltà.
23 There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
In ogni fatica v’è profitto, ma il chiacchierare mena all’indigenza.
24 The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
Il testimonio verace salva delle vite, ma chi spaccia bugie non fa che ingannare.
26 People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
27 Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
28 The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
La moltitudine del popolo è la gloria del re, ma la scarsezza de’ sudditi è la rovina del principe.
29 If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
Chi è lento all’ira ha un gran buon senso, ma chi è pronto ad andare in collera mostra la sua follia.
30 A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
Un cuor calmo è la vita del corpo, ma l’invidia è la carie dell’ossa.
31 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
Chi opprime il povero oltraggia Colui che l’ha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso, l’onora.
32 Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
L’empio è travolto dalla sua sventura, ma il giusto spera anche nella morte.
33 Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intelligente, ma in mezzo agli stolti si fa tosto conoscere.
34 Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
35 A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.
Il favore del re è per il servo prudente, ma la sua ira è per chi gli fa onta.

< Proverbs 14 >