< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
O KA wahine naauao, oia ke kukulu i kona hale; Wawahi iho la ka mea naaupo me kona mau lima.
2 Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
O ka mea hele ma kona pololei, oia ka i makau ia Iehova; O ka mea i hookekee i kona aoao, oia ka i hoowahawaha ia ia.
3 What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
Ma ka waha o ka mea naaupo, he laau hahau ka haaheo; O na lehelehe o ka poe naauao, oia ke malama aku ia lakou.
4 Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
I ole na bipi, kaawale ka hale waihona ai, A ua nui hoi ka waiwai ma ka ikaika o ka bipi.
5 A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
O ka mea hoike oiaio, aole oia e wahahee; E hai wahahee mai no ka mea hoike hoopunipuni.
6 It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
Imi ae la ka mea hoowahawaha i ke akamai, aole loaa; He hikiwawe no ka ike i ka mea naauao.
7 Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
E huli ae oe mai ke alo aku o ke kauaka lapuwale, Ke hoomaopopo ole oe i na lehelehe ike.
8 Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
O ke akamai o ka mea ike, oia ka hoomaopopo ana i kona aoao; O ka lapuwale o ka poe naaupo, oia ka hoopunipuni.
9 Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
Akaaka ka poe lapuwale i ka hewa; Me ka poe hoopololei ka hoomaikaiia.
10 The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
Ua ike ka naau i ke kaumaha o kona uhane iho; Aohe hoi i mea mai ka malihini i kona olioli.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
O ka hale o ka poe hewa, e hoohioloia; O ka halelewa o ka poe pololei, e paa mau no ia,
12 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
O kekahi aoao, he pololei ia i kanaka; O kona hope hoi, oia ka aoao o ka make.
13 Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
I ka akaaka ana, he ehaeha ko ka naau; O ka hope hoi o ia lealea, oia ke kaumaha.
14 Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
E hoopihaia auauei ka naau o ka mea hoi hope i kona aoaoiho; A o ke kanaka maikai hoi i kona hua iho.
15 Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
Manaoio no ka mea noonoo ole i na olelo a pau; Aka, o ka mea maalea, nana pono oia i kona hele ana.
16 Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
O ka mea naauao, makau no ia, a haalele i ka hewa; O ka mea lapuwale hoi, he haaheo kona a me ka makau ole.
17 Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
O ka hiki wawe o ka huhu, oia ka hana lapuwale; O ke kanaka imi i na manao hewa, ua inaina oia.
18 The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
E ili mai ka lapuwale no ka poe noonoo ole; E kau hoi ka ike me he lei la maluna o ka poe naauao.
19 Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
Kulou ae ka poe hewa imua i ke alo o ka poe maikai; O ka poe aia hoi ma ka ipuka o ka mea pono.
20 The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
Ua inainaia ka mea ilihune e kona hoanoho; O ka mea waiwai, lehulehu kona poe makamaka.
21 People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
O ka mea hoowahawaha i kona hoanoho, ua hewa oia; O ka mea lokomaikai aku i ka mea i nele, pomaikai oia.
22 Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
Aole anei he lalau wale ko ka poe imi hewa? He aloha a he oiaio na ka poe imi maikai.
23 There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
Ma ka hana a pau he waiwai no; Aka, o ke kamailio wale o na lehelehe, pili i ka ilihune wale no.
24 The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
O ka lei o ka poe akamai, oia ko lakou waiwai; O ka lapuwale o ka poe naaupo, he lapuwale wale iho no ia.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
Hoopakele i na uhane ka mea hoike oiaio; O ka mea hoike wahahee, hoopunipuni no ia.
26 People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
Ma ka makau ia Iehova, malaila ka paulele nui; He puuhonua hoi ia na kana poe keiki.
27 Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
O ka makau ia Iehova, he punawai ola ia, He mea ia e haalele ai i na pahele o ka make.
28 The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
Ma ka lehulehu o na kanaka ka hanohano o ke alii, A i ole na kanaka ua make ke alii.
29 If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
O ka mea uumi i ka huhu, oia ka noonoo nui; O ka mea hikiwawe i ka huhu, oia ke hoike i ka lapuwale.
30 A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
O ke ola no ke kino, oia ka naau oluolu, O ka lili, oia ka popopo o na iwi.
31 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
O ka mea hookaumaha i ka mea nele, oia ka i hoowahawaha i ka Mea nana ia i hana; O ka mea malama aku ia ia, oia ke aloha i ka mea ilihune.
32 Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
Hookukeia ka mea hewa iloko o kona hewa; Lana hoi ka manao o ka mea pono i kona make ana.
33 Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
Noho no ka naauao ma ka naau o ka mea noonoo; Ua ikea hoi ko loko o ka poe lapuwale.
34 Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
Hookiekie ae la ka pono i ka lahuikanaka; O ka hewa hoi ka mea e hoowahawahaia'i na kanaka.
35 A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.
O ka makemake o ke alii, aia i ke kauwa naauao; O kona huhu aia i ka mea e hilahila ai.