< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
Les femmes sages bâtissent leurs maisons; l'insensée les détruit de ses mains.
2 Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
Celui qui marche droit craint le Seigneur; celui qui s'avance en des voies tortueuses sera déshonoré.
3 What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
Une verge d'orgueil sort de la bouche des insensés; les lèvres des sages les gardent eux-mêmes.
4 Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
Où il n'y a point de bœufs, la crèche est vide; où il y a abondance de grains, la force des bœufs est manifeste.
5 A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
Le témoin fidèle ne ment pas; le faux témoin est un brandon de mensonges.
6 It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
Tu chercheras la sagesse parmi les méchants, et tu ne la trouveras pas; auprès des sages, le discernement est sous ta main.
7 Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
Toutes choses sont contraires à l'insensé; des lèvres sages sont l'arme de la doctrine.
8 Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
La sagesse des habiles éclaire leurs voies; l'irréflexion des insensés les conduit à l'erreur.
9 Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
Les demeures des méchants ont besoin d'être purifiées; la maison des justes est agréable.
10 The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
Le cœur de l'homme est inquiet; son âme est triste, et, lorsqu'il se réjouit, c'est qu'il ne se mêle point de honte à sa joie.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
Les maisons des impies seront effacées; les tentes des cœurs droits resteront debout.
12 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Il est une voie qui aux hommes semble droite; mais elle aboutit aux abîmes de l'enfer. (questioned)
13 Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
La tristesse ne se mêle point aux joies sages; toujours le deuil succède aux fausses joies.
14 Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
Le cœur audacieux s'enorgueillit de ses voies; l'homme bon se complaît en ses pensées.
15 Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
L'ingénuité est crédule; l'expérience mène aux regrets.
16 Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
Le sage a peur et se détourne du méchant; l'insensé, confiant en lui- même, se mêle aux pervers.
17 Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
L'homme irascible agit sans réflexion; l'homme sensé supporte beaucoup.
18 The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
Les insensés ont le mal en partage; l'homme habile est maître de la science.
19 Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
Les mauvais tomberont devant les bons; les impies seront des serviteurs aux portes des justes.
20 The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
On n'aime pas les amis des pauvres; mais les amis des riches sont nombreux.
21 People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
Mépriser les indigents, c'est pécher; avoir compassion des pauvres, c'est se ménager la plus grande joie.
22 Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
Les cœurs égarés songent au mal; les bons songent à la miséricorde et à la vérité; ceux qui commettent le mal ne connaissent ni miséricorde ni vérité; les miséricordes et la fidélité sont à ceux qui font le bien.
23 There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
Tout homme diligent a le superflu; tout homme ami des douceurs et des plaisirs sera dans l'indigence.
24 The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
La couronne des sages est l'activité; le travail des injustes est mauvais.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
Le témoin fidèle délivrera son âme du mal; le témoin trompeur est un brandon de mensonges.
26 People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
Dans la crainte du Seigneur est l'espérance de la force; il laissera à ses enfants un appui.
27 Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
Les commandements du Seigneur sont une source de vie; ils nous font détourner des pièges de la mort.
28 The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
La gloire d'un roi est dans la multitude de la nation; son affliction, dans le petit nombre de ses sujets.
29 If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
L'homme patient est un vrai sage; l'impatient, un insensé.
30 A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
L'homme qui a bon cœur est le médecin de l'âme; un cœur trop sensible est un ver qui ronge les os.
31 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
Tromper l'indigent, c'est irriter son Créateur; celui qui honore Dieu a compassion du pauvre.
32 Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
L'impie sera rejeté à cause de sa malice; l'homme ferme en sa propre sainteté est vraiment juste.
33 Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
Dans le bon cœur d'un homme on trouve la sagesse; on ne la trouvera pas dans le cœur de l'insensé.
34 Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
La justice élève une nation; les péchés amoindrissent un peuple.
35 A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.
Le serviteur prudent est agréable au prince, et par sa dextérité il évite la disgrâce.

< Proverbs 14 >