< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
2 Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
3 What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
4 Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
5 A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a. sat.
6 It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
7 Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
8 Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
9 Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
10 The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
11 The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
12 There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
13 Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
14 Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
15 Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
16 Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
17 Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
18 The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
19 Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
20 The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
21 People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
22 Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a. caai thil.
23 There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
24 The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
26 People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
27 Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
28 The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
29 If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a. pomsang.
30 A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
31 Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a. veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
32 Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
33 Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
34 Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
35 A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.
Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.