< Proverbs 13 >
1 A wise son accepts his father's discipline, but a mocker doesn't listen to correction.
Hikmətli oğul ata tərbiyəsinə qulaq asar, Rişxəndçi iradı qulaq ardına vurar.
2 You'll be rewarded for saying good things, but dishonest people want violence.
İnsanın dilində yaxşı söz olsa, onun xeyrini yeyər, Xain zorakılıq istər.
3 Watch what you say and save your life—saying too much leads to disaster.
Dilini saxlayan canını qoruyar, Boşboğaz başını bəlaya salar.
4 Lazy people want a lot, but get nothing; if you work hard you'll be well rewarded.
Tənbəl arzuladığına çatmaz, Çalışqan bolluğa qovuşar.
5 Good people hate lies, but the wicked cause a stink and bring disgrace.
Saleh adam yalana nifrət edər, Şər insanın sözləri xəcalət və rüsvayçılıq gətirər.
6 Goodness protects those who live right, but sin overcomes the wicked.
Kamillik yolunda olanı salehlik qoruyar, Günahkarı şər yıxar.
7 Some pretend to be rich, but don't have anything, while others pretend to be poor and are very rich.
Adam var ki, heç nəyi yoxdur, özünü varlı göstərir, Adam var ki, malı çoxdur, özünü yoxsul göstərir.
8 The rich can pay a ransom to save their lives, but the poor aren't troubled in this way.
Sərvət insanın canını təhlükədən qurtarar, Yoxsul isə hədə-qorxu eşitməz.
9 The life of good people shines brightly, but the lamp of the wicked will be snuffed out.
Saleh insanların işığı könlü sevindirər, Şər insanların çırağı sönər.
10 Pride only causes conflict; but those who take advice are wise.
Təkəbbürdən ancaq münaqişə yaranar, Yaxşı nəsihətə qulaq asanın hikməti var.
11 Wealth gained by fraud quickly disappears, but those who gather bit by bit prosper.
Kələklə gələn sərvət azalar, Zəhmətlə qazanılan sərvət isə artar.
12 Hope that's delayed makes you feel sick, but a wish that comes true revives you.
Gecikən ümid ürəyi xəstələndirir, Arzuya çatmaq həyat ağacıdır.
13 If you despise words of advice, you'll pay for it; but if you respect what you're told, you'll be rewarded.
Öyüdə xor baxan öz canını həlak edər, Əmrə ehtiram edənlərə mükafat verilər.
14 The teaching of the wise is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
Hikmətli adamın təlimi həyat qaynağıdır, İnsanı ölüm tələsinə düşməkdən geri qaytarır.
15 Good sense earns appreciation, but the way of the unfaithful is hard.
Dərin ağlı olan lütf qazanır, Xainin yolu dolaşıqdır.
16 All wise people act intelligently, but stupid people demonstrate their stupidity.
Uzaqgörən hər gördüyü işi bilir, Axmaq öz səfehliyini hamıya göstərir.
17 A bad messenger creates trouble, but a faithful representative brings healing.
Pis qasid bəlaya düşər, Etibarlı elçi şəfa verər.
18 Poverty and disgrace come to those who ignore instruction, but those who accept correction are honored.
Tərbiyəni rədd edən yoxsullaşıb şərəfdən düşər, Məzəmməti qəbul edən şərəfə yetişər.
19 It's nice to see a wish come true, but stupid people hate to turn away from evil to achieve this.
Arzuya çatmaq qəlbə, cana şirin gələr, Axmaq pislikdən dönməyə ikrah edər.
20 Being friends with wise people will make you wise, but being friends with stupid people will only cause you problems.
Hikmətli ilə oturub-duran hikmət qazanar, Axmaqlarla ayaqlaşan bədbəxt olar.
21 Tragedy chases after the sinner, but prosperity rewards the good.
Günahkarı şər qovar, Salehin yaxşı bir əvəzi var.
22 Good people leave an inheritance to their grandchildren, but the sinner's wealth is saved for those who live right.
Yaxşı insan nəvələrinə də irs qoyar, Günahkarın yığdığı sərvət salehə qalar.
23 The unploughed ground of the poor could produce a lot of food, but it's stolen through injustice.
Yoxsulların əkini bol bəhrə versə də, Ədalət olmayan yerdə bada gedər.
24 People who don't discipline their children hate them. Those who love their children carefully discipline them.
Oğlundan kötəyi əsirgəyən sanki ona nifrət edər, Oğlunu sevən ona düzgün tərbiyə verər.
25 The good eat until they're full; but the belly of the wicked is empty.
Saleh yeyib doyar, Şər adamsa ac qalar.