< Proverbs 12 >

1 If you love knowledge, you will love discipline. Anyone who hates being corrected is stupid!
Chi ama la correzione ama la scienza, ma chi odia la riprensione è uno stupido.
2 The Lord blesses the good, but he condemns anyone with evil schemes.
L’uomo buono ottiene il favore dell’Eterno, ma l’Eterno condanna l’uomo pien di malizia.
3 Wickedness doesn't provide security, but those who live right are deeply rooted and cannot be moved.
L’uomo non diventa stabile con l’empietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.
4 A good wife is a crown for her husband, but one who brings shame is like rot in his bones.
La donna virtuosa è la corona del marito, ma quella che fa vergogna gli è un tarlo nell’ossa.
5 Good people make plans that are fair, but the advice of the wicked is deceptive.
I pensieri dei giusti sono equità, ma i disegni degli empi son frode.
6 The words of the wicked are like a violent ambush, but those of honest people save them.
Le parole degli empi insidiano la vita, ma la bocca degli uomini retti procura liberazione.
7 The wicked are destroyed, and they're gone, but the family of the good stands firm.
Gli empi, una volta rovesciati, non sono più, ma la casa dei giusti rimane in piedi.
8 People are appreciated for talking sense, but those with perverted minds are despised.
L’uomo è lodato in proporzione del suo senno, ma chi ha il cuore pervertito sarà sprezzato.
9 Better to be a humble man serving himself than a boastful man who has nothing to eat.
E’ meglio essere in umile stato ed avere un servo, che fare il borioso e mancar di pane.
10 Good people look after their animals, but the care given by wicked is really cruelty.
Il giusto ha cura della vita del suo bestiame, ma le viscere degli empi sono crudeli.
11 If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase after worthless things you're stupid.
Chi coltiva la sua terra avrà pane da saziarsi, ma chi va dietro ai fannulloni e privo di senno.
12 Wicked people long for ill-gotten gains, but good people are productive themselves.
L’empio agogna la preda de’ malvagi, ma la radice dei giusti porta il suo frutto.
13 The wicked trap themselves by their own sinful words, but good people escape trouble.
Nel peccato delle labbra sta un’insidia funesta, ma il giusto uscirà dalla distretta.
14 What you say brings you rewards, and your work returns to bless you.
Per il frutto della sua bocca l’uomo è saziato di beni, e ad ognuno è reso secondo l’opera delle sue mani.
15 Stupid people think they're on the right track, but if you're wise you listen to advice.
La via dello stolto è diritta agli occhi suoi, ma chi ascolta i consigli è savio.
16 Stupid people get angry immediately, but if you're sensible you ignore an insult.
Lo stolto lascia scorger subito il suo cruccio, ma chi dissimula un affronto è uomo accorto.
17 Whoever tells the truth is being honest, but a false witness tells lies.
Chi dice la verità proclama ciò ch’è giusto, ma il falso testimonio parla con inganno.
18 Some people's hasty words cut like a knife, but the words of the wise bring healing.
C’è chi, parlando inconsultamente trafigge come spada, ma la lingua de’ savi reca guarigione.
19 Words of truth last forever, but lies are gone in a moment.
Il labbro veridico è stabile in perpetuo, ma la lingua bugiarda non dura che un istante.
20 Deceit is in the mind of those planning evil, but those who plan peace have joy.
L’inganno è nel cuore di chi macchina il male, ma per chi nutre propositi di pace v’è gioia.
21 No harm comes to the good, but trouble fills the wicked.
Nessun male incoglie al giusto, ma gli empi son pieni di guai.
22 The Lord hates liars but is happy with those who are trustworthy.
Le labbra bugiarde sono un abominio per l’Eterno, ma quelli che agiscono con sincerità gli sono graditi.
23 If you're sensible, you don't show off your knowledge, but stupid people announce their stupidity.
L’uomo accorto nasconde quello che sa, ma il cuor degli stolti proclama la loro follia.
24 Hard work brings leadership, but laziness brings slavery.
La mano dei diligenti dominerà, ma la pigra sarà tributaria.
25 If you're anxious, you're weighed down, but an encouraging word will cheer you up.
Il cordoglio ch’è nel cuore dell’uomo l’abbatte, ma la parola buona lo rallegra.
26 Good people look out for their friends, but the way the wicked live leads them astray.
Il giusto indica la strada al suo compagno, ma la via degli empi li fa smarrire.
27 Lazy people don't catch their prey, but if you work hard you can become rich.
Il pigro non arrostisce la sua caccia, ma la solerzia è per l’uomo un tesoro prezioso.
28 The path of right leads to life, it doesn't lead to death.
Nel sentiero della giustizia sta la vita, e nella via ch’essa traccia non v’è morte.

< Proverbs 12 >