< Proverbs 12 >
1 If you love knowledge, you will love discipline. Anyone who hates being corrected is stupid!
Chi ama la correzione ama la scienza; Ma chi odia la riprensione [è] insensato.
2 The Lord blesses the good, but he condemns anyone with evil schemes.
L'uomo da bene ottiene benevolenza dal Signore; Ma egli condannerà l'uomo malizioso.
3 Wickedness doesn't provide security, but those who live right are deeply rooted and cannot be moved.
L'uomo non sarà stabilito per empietà; E la radice de' giusti non sarà smossa.
4 A good wife is a crown for her husband, but one who brings shame is like rot in his bones.
La donna di valore [è] la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli [è] come un tarlo nelle ossa.
5 Good people make plans that are fair, but the advice of the wicked is deceptive.
I pensieri de' giusti [son] dirittura; [Ma] i consigli degli empi [son] frode.
6 The words of the wicked are like a violent ambush, but those of honest people save them.
La parole degli empi [tendono] ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli [uomini] diritti li riscoterà.
7 The wicked are destroyed, and they're gone, but the family of the good stands firm.
In un voltar degli empi, essi non [saranno più]; Ma la casa de' giusti starà in piè.
8 People are appreciated for talking sense, but those with perverted minds are despised.
L'uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d'animo sarà in isprezzo.
9 Better to be a humble man serving himself than a boastful man who has nothing to eat.
Meglio [è] colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane.
10 Good people look after their animals, but the care given by wicked is really cruelty.
[L'uomo] giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi [son] crudeli.
11 If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase after worthless things you're stupid.
Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini oziosi [è] scemo d'intelletto.
12 Wicked people long for ill-gotten gains, but good people are productive themselves.
L'empio appetisce la rete de' malvagi; Ma la radice de' giusti mette fuori.
13 The wicked trap themselves by their own sinful words, but good people escape trouble.
Il laccio del malvagio [è] nella dislealtà delle labbra; Ma il giusto uscirà di distretta.
14 What you say brings you rewards, and your work returns to bless you.
L'uomo sarà saziato di beni per lo frutto della [sua] bocca; E [Dio] renderà all'uomo la retribuzione [dell'opere] delle sue mani.
15 Stupid people think they're on the right track, but if you're wise you listen to advice.
La via dello stolto [è] diritta al suo parere; Ma chi ascolta consiglio [è] savio.
16 Stupid people get angry immediately, but if you're sensible you ignore an insult.
Il cruccio dello stolto è conosciuto lo stesso giorno; Ma l'avveduto copre il vituperio.
17 Whoever tells the truth is being honest, but a false witness tells lies.
Chi parla verità rapporta il giusto; Ma il falso testimonio [rapporta] frode.
18 Some people's hasty words cut like a knife, but the words of the wise bring healing.
Ei vi è tale che pronunzia [parole] simile a coltellate; Ma la lingua de' savi [è] medicina.
19 Words of truth last forever, but lies are gone in a moment.
Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda [sarà sol] per un momento.
20 Deceit is in the mind of those planning evil, but those who plan peace have joy.
Inganno [è] nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma [vi è] allegrezza per quelli che consigliano pace.
21 No harm comes to the good, but trouble fills the wicked.
Niuna molestia avverrà al giusto; Ma gli empi saranno ripieni di male.
22 The Lord hates liars but is happy with those who are trustworthy.
Le labbra bugiarde [son] cosa abbominevole al Signore; Ma coloro che operano in verità son graditi da lui.
23 If you're sensible, you don't show off your knowledge, but stupid people announce their stupidity.
L'uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia.
24 Hard work brings leadership, but laziness brings slavery.
La mano de' diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria.
25 If you're anxious, you're weighed down, but an encouraging word will cheer you up.
Il cordoglio nel cuor dell'uomo l'abbatte; Ma la buona parola lo rallegra.
26 Good people look out for their friends, but the way the wicked live leads them astray.
Il giusto abbonda [in beni] più che il suo prossimo; Ma la via degli empi li fa andare errando.
27 Lazy people don't catch their prey, but if you work hard you can become rich.
Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell'uomo diligente [sono] preziosi.
28 The path of right leads to life, it doesn't lead to death.
Nella via della giustizia [vi è] vita; E [nel] cammino de' [suoi] sentieri non [vi è] morte.