< Proverbs 12 >
1 If you love knowledge, you will love discipline. Anyone who hates being corrected is stupid!
Thuituennah aka lungnah loh mingnah khaw a lungnah tih, toelthamnah aka hmuhuet tah a kotalh.
2 The Lord blesses the good, but he condemns anyone with evil schemes.
Hlang then loh BOEIPA taengkah kolonah a dang tih, tangkhuepnah aka khueh hlang tah a poehlip sak.
3 Wickedness doesn't provide security, but those who live right are deeply rooted and cannot be moved.
Halangnah lamloh hlang cikngae pawt tih, aka dueng kah a yung tah a tuen sak moenih.
4 A good wife is a crown for her husband, but one who brings shame is like rot in his bones.
Tatthai nu tah a boei kah rhuisam la om, tedae yah aka bai tah a rhuh khuiah keet la om.
5 Good people make plans that are fair, but the advice of the wicked is deceptive.
Aka dueng tah kopoek tiktam tih, halang kah a niing tah thailatnah la poeh.
6 The words of the wicked are like a violent ambush, but those of honest people save them.
Halang rhoek kah olka loh thii a rhongngol tih, aka thuem kah a ka loh hlang a huul.
7 The wicked are destroyed, and they're gone, but the family of the good stands firm.
Halang rhoek te a palet nen tah om uh voel pawh, tedae aka dueng rhoek kah im tah pai yoeyah.
8 People are appreciated for talking sense, but those with perverted minds are despised.
A lungmingnah olka dongah hlang loh a thangthen tih, lungbuei aka paihaeh tah nueihbu la poeh.
9 Better to be a humble man serving himself than a boastful man who has nothing to eat.
Rhaidaeng mai cakhaw a taengah sal aka khueh tah, thangpom uh tih caak aka nai lakah then.
10 Good people look after their animals, but the care given by wicked is really cruelty.
Aka dueng long tah a rhamsa kah a hinglu te a ming dae, halang kah haidamnah tah muenying muenyang la om.
11 If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase after worthless things you're stupid.
Amah khohmuen aka tawn loh buh a cung sak tih, a lungbuei aka talh long tah a hoenghoep te a hloem.
12 Wicked people long for ill-gotten gains, but good people are productive themselves.
Boethae rhoek kah tluum te halang loh a nai dae, aka dueng rhoek kah a yung tah cuen yoeyah.
13 The wicked trap themselves by their own sinful words, but good people escape trouble.
Hmuilai kah boekoek dongah boethae kah hlaeh om dae, aka dueng tah citcai lamloh loeih.
14 What you say brings you rewards, and your work returns to bless you.
Hlang kah lai thaih loh hnothen a cung sak tih, hlang kut neh a tiing la amah taengah a mael rhoe, a mael pah.
15 Stupid people think they're on the right track, but if you're wise you listen to advice.
Aka ang kah longpuei tah a mikhmuh ah thuem dae, aka cueih kah cilsuep te ni a. hnatun.
16 Stupid people get angry immediately, but if you're sensible you ignore an insult.
Aka ang loh khothaih ah a konoinah te a phoe dae, aka thaai loh yah koi te a dah.
17 Whoever tells the truth is being honest, but a false witness tells lies.
Uepomnah aka sat loh duengnah a thui tih, a honghi kah laipai tah hlangthai palat ni.
18 Some people's hasty words cut like a knife, but the words of the wise bring healing.
cunghang kah tingtoehnah bangla aka cal buengrhuet khaw om dae, aka cueih kah a lai tah hoeihnah la om.
19 Words of truth last forever, but lies are gone in a moment.
Oltak kah hmuilai tah a yoeyah la cikngae tih, a honghi ol cat ka paa sak.
20 Deceit is in the mind of those planning evil, but those who plan peace have joy.
Hlangthai palat loh a lungbuei khuikah boethae te a uep tih, rhoepnah ham aka uen loh kohoenah a dang.
21 No harm comes to the good, but trouble fills the wicked.
Aka dueng te boethae pakhat long khaw a cuhu thil moenih. Tedae halang rhoek tah boethae neh baetawt uh.
22 The Lord hates liars but is happy with those who are trustworthy.
A honghi kah hmuilai tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih uepomnah aka saii te a kolonah la a khueh.
23 If you're sensible, you don't show off your knowledge, but stupid people announce their stupidity.
Aka thaai hlang long tah mingnah te a tuem tih, aka ang kah lungbuei long tah a anglat te a yan.
24 Hard work brings leadership, but laziness brings slavery.
Aka haam kah kut loh a taemrhai vetih palyal te saldong la a om sak ni.
25 If you're anxious, you're weighed down, but an encouraging word will cheer you up.
Lungbuei kah mawnnah loh hlang a bungkawn tih, ol then loh ko a hoe sak.
26 Good people look out for their friends, but the way the wicked live leads them astray.
Aka dueng long tah a hui te a tlap tih, halang rhoek kah longpuei tah amamih te kho a hmang puei.
27 Lazy people don't catch their prey, but if you work hard you can become rich.
Palyal loh a sakah pataeng a kaeh moenih, tedae hlang haam kah a boeirhaeng tah a phu tlo.
28 The path of right leads to life, it doesn't lead to death.
Duengnah caehlong ah hingnah om tih, a hawn longpuei khaw dueknah moenih.