< Proverbs 11 >

1 The Lord hates dishonest scales, but accurate weights please him.
Falsk våg är Herranom en styggelse; men en full vigt är honom behagelig.
2 With pride comes disgrace, but with humility comes wisdom.
Der stolthet är, der är ock föraktelse; men vishet är när de ödmjuka.
3 Honesty guides the good, but deceit destroys liars.
Oskyldighet skall ledade fromma; men ondskan skall förstöra de föraktare.
4 Wealth won't help you on judgment day, but goodness saves you from death.
Gods hjelper intet på vredenes dag; men rättfärdighet frälsar ifrå döden.
5 The goodness of the innocent keeps them on track, but the wicked fall by their own wickedness.
Dens frommas rättfärdighet gör hans väg rättan; men den ogudaktige skall falla genom sitt ogudaktiga väsende.
6 The goodness of those who live right will save them, but the dishonest are trapped by their own desires.
De frommas rättfärdighet skall fria dem; men de föraktare varda fångne uti sine skalkhet.
7 When a wicked person dies, their hopes die with them; what the godless look forward to is gone.
När den ogudaktiga menniskan dör, så är hoppet borto; och det de orättfärdige vänta, blifver omintet.
8 The good are saved from trouble, while the wicked get into trouble.
Den rättfärdige varder förlossad utu nöd, och den ogudaktige kommer i hans stad.
9 Godless people mouth off and destroy their neighbors, but the good are saved by wisdom.
Genom skrymtarens mun varder hans näste förderfvad; men de rättfärdige märka det, och varda förlossade.
10 The whole town celebrates when good people are successful; they also shout for joy when the wicked die.
En stad gläder sig, när dem rättfärdigom väl går, och der de ogudaktige förgöras varder man glad.
11 Ethical people are a blessing to a town, but what the wicked say destroys it.
Genom de frommas välsignelse varder en stad upphöjd; men genom dens ogudaktigas mun varder han nederbruten.
12 People who run down their neighbors have no sense; someone who's sensible keeps quiet.
Den som sin nästa skämmer, han är en dåre; men en förståndig man stillar det.
13 A gossip goes around telling secrets, but trustworthy people keep confidences.
En baktalare röjer hvad han hemliga vet; men den som ett trofast hjerta hafver, han döljer det.
14 A nation falls without good guidance, but they are saved through much wise counsel.
Der intet råd är, der far folket illa; men der månge rådgifvare äro, der går det väl till.
15 You'll get into trouble if you guarantee a stranger's loans—you're far safer if you refuse to make such pledges.
Den som för en annan i borgan går, han får skada; men den sig för borgan vaktar, han är säker.
16 A gracious woman holds on to her honor just as ruthless men hold on to their wealth.
Den qvinna hafver ynnest, som ärona bevarar; men det äro de starke, som rikedomar bevara.
17 If you're kind, you'll be rewarded; but if you're cruel, you'll hurt yourself.
En barmhertig man gör sinom kropp godt; men en obarmhertig bedröfvar ock sitt kött och blod.
18 The wicked earn wages that cheat them, but those who sow goodness reap a genuine reward.
De ogudaktigas verk skall fela; men den som rättfärdighet sår, det är icke fåfängt.
19 Do what's right, and you will live; chase after evil and you will die.
Ty rättfärdighet fordrar till lifs; men fara efter ondt, det fordrar till döden.
20 The Lord hates perverted minds, but is happy with those who live moral lives.
Herren hafver en styggelse till vrång hjerta, och ett behag till de fromma.
21 You can be certain of this: the wicked won't go unpunished, but the good will be saved.
Dem ondom hjelper intet, om de än alle lade händer tillsamman; men de rättfärdigas säd skall hulpen varda.
22 A beautiful woman who lacks good judgment is like a gold ring in a pig's snout.
En dägelig qvinna utan tukt är lika som en so med ett gyldene spann på näsone.
23 Good people want what's best, but what the wicked hope for ends in death.
De rätträrdigas önskan måste dock väl gå, och det de ogudaktige vänta, är olycka.
24 If you give generously you receive more, but if you keep back what you should give, you end up poor.
Den ene skiftar ut, och får alltid mer; men den andre är nidsk, der han icke skall, och varder dock fattigare.
25 If you're generous, you'll become rich; give someone a drink of water, and you'll be given one in return.
Den själ, som rikeliga välsignar, varder fet; och den som drucknan gör, han skall ock drucken varda.
26 People curse those who hoard grain; but they bless those who sell.
Den som korn innehåller, honom banna menniskorna; men välsignelse kommer öfver honom, som det säljer.
27 If you look to do good, you'll be appreciated; but if you look for evil, you'll find it!
Den som något godt söker, honom vederfars godt; men den som efter ondt far, det skall hända honom.
28 If you trust in your riches, you'll fall; but if you do good, you'll flourish like green leaves.
Den sig uppå sina rikedomar förlåter, han skall förgås; men de rättfärdige skola grönskas såsom löf.
29 If you cause trouble in your family, you'll inherit nothing but air. Stupid people end up as servants to those who think wisely.
Den som sitt eget hus bedröfvar, han skall få väder till arfvedel; och en dåre måste dens visas tjenare vara.
30 The fruit of the good is a tree of life, and the wise person saves people.
Dens rättfärdigas frukt är lifsens trä, och en vis man låter sig om menniskorna hjerteliga vårda.
31 If the good are repaid here on earth, how much more will the wicked who sin be repaid!
Efter den rättfärdige på jordene lida måste; huru mycket mer den ogudaktige och syndaren?

< Proverbs 11 >