< Proverbs 11 >

1 The Lord hates dishonest scales, but accurate weights please him.
속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
2 With pride comes disgrace, but with humility comes wisdom.
교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
3 Honesty guides the good, but deceit destroys liars.
정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케 하느니라
4 Wealth won't help you on judgment day, but goodness saves you from death.
재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
5 The goodness of the innocent keeps them on track, but the wicked fall by their own wickedness.
완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
6 The goodness of those who live right will save them, but the dishonest are trapped by their own desires.
정직한 자는 그 의로 인하여 구원을 얻으려니와 사특한 자는 자기의 악에 잡히리라
7 When a wicked person dies, their hopes die with them; what the godless look forward to is gone.
악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
8 The good are saved from trouble, while the wicked get into trouble.
의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
9 Godless people mouth off and destroy their neighbors, but the good are saved by wisdom.
사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
10 The whole town celebrates when good people are successful; they also shout for joy when the wicked die.
의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
11 Ethical people are a blessing to a town, but what the wicked say destroys it.
성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
12 People who run down their neighbors have no sense; someone who's sensible keeps quiet.
지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
13 A gossip goes around telling secrets, but trustworthy people keep confidences.
두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
14 A nation falls without good guidance, but they are saved through much wise counsel.
도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
15 You'll get into trouble if you guarantee a stranger's loans—you're far safer if you refuse to make such pledges.
타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
16 A gracious woman holds on to her honor just as ruthless men hold on to their wealth.
유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
17 If you're kind, you'll be rewarded; but if you're cruel, you'll hurt yourself.
인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
18 The wicked earn wages that cheat them, but those who sow goodness reap a genuine reward.
악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
19 Do what's right, and you will live; chase after evil and you will die.
의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
20 The Lord hates perverted minds, but is happy with those who live moral lives.
마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
21 You can be certain of this: the wicked won't go unpunished, but the good will be saved.
악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
22 A beautiful woman who lacks good judgment is like a gold ring in a pig's snout.
아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
23 Good people want what's best, but what the wicked hope for ends in death.
의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
24 If you give generously you receive more, but if you keep back what you should give, you end up poor.
흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
25 If you're generous, you'll become rich; give someone a drink of water, and you'll be given one in return.
구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
26 People curse those who hoard grain; but they bless those who sell.
곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
27 If you look to do good, you'll be appreciated; but if you look for evil, you'll find it!
선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
28 If you trust in your riches, you'll fall; but if you do good, you'll flourish like green leaves.
자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
29 If you cause trouble in your family, you'll inherit nothing but air. Stupid people end up as servants to those who think wisely.
자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
30 The fruit of the good is a tree of life, and the wise person saves people.
의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
31 If the good are repaid here on earth, how much more will the wicked who sin be repaid!
보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요

< Proverbs 11 >