< Proverbs 11 >

1 The Lord hates dishonest scales, but accurate weights please him.
O KE kaupaona hoopunipuni, he koopailua ia ia Iehova; O ke kaupaona kupono, oia kona makemake.
2 With pride comes disgrace, but with humility comes wisdom.
A hiki mai ka haaheo, alaila hiki mai ka hilahila; Me ka poe naau haahaa hoi ka naauao.
3 Honesty guides the good, but deceit destroys liars.
O ka pono o ka mea pololei oia kona alakai; Ma ka wahahee hoi e make ai ka poe hoopunipuni.
4 Wealth won't help you on judgment day, but goodness saves you from death.
O ka waiwai, aohe mea ia e pono ai i ka la e inaina mai ai; Aka, o ka pono oia ke hoopakele ae i ka make.
5 The goodness of the innocent keeps them on track, but the wicked fall by their own wickedness.
O ka pono o ka poe pololei, oia ke kuhikuhi o kona ala; E haule hoi ka mea hewa i kona hewa iho.
6 The goodness of those who live right will save them, but the dishonest are trapped by their own desires.
Ma ka pono e pakele ai ka poe pololei; Ma ke kolohe hoi e heiia'i ka poe aia.
7 When a wicked person dies, their hopes die with them; what the godless look forward to is gone.
I ka make ana o ke kanaka hewa, pau kona manaolana; E poho no hoi ka manao o ka poe hewa.
8 The good are saved from trouble, while the wicked get into trouble.
Laweia'ku ka mea pono mai ka popilikia aku, A hiki mai ka mea hewa ma kona hakahaka.
9 Godless people mouth off and destroy their neighbors, but the good are saved by wisdom.
Ma ka waha o ka aia e make ai kona hoa; Ma ka ike oiaio hoi e pakele ai ka poe pono.
10 The whole town celebrates when good people are successful; they also shout for joy when the wicked die.
I ka lanakila ana o ka poe pono e hauoli ke kulanakauhale; I ke pio ana o ka poe hewa he olioli no.
11 Ethical people are a blessing to a town, but what the wicked say destroys it.
Ma ka hoomaikaiia mai o ka poe pololei, E hookiekieia ke kulanakauhale; Ma ka waha o ka poe hewa, ua hoohioloia.
12 People who run down their neighbors have no sense; someone who's sensible keeps quiet.
O ka mea hailiili aku i kona hoanoho, he naaupo ia; A o ke kanaka naauao, noho hamau oia;
13 A gossip goes around telling secrets, but trustworthy people keep confidences.
O ka mea holoholo olelo, hai wale aku ia i na mea huna; O ka mea manao oiaio, e huna ana no oia.
14 A nation falls without good guidance, but they are saved through much wise counsel.
Ma kahi e ahaolelo ole ai, e haule na kanaka; Ma ka lehulehu o ka poe kukakuka he maluhia.
15 You'll get into trouble if you guarantee a stranger's loans—you're far safer if you refuse to make such pledges.
E hihia no ka mea pai lima me ka malihini; A o ka mea hoole i ke pai lima ana, ua pakele ia.
16 A gracious woman holds on to her honor just as ruthless men hold on to their wealth.
O ka wahine lokomaikai, e loaa io no ka mahaloia mai; E loaa no hoi ka waiwai i ka poe hana ikaika.
17 If you're kind, you'll be rewarded; but if you're cruel, you'll hurt yourself.
O ka mea minamina i kona uhane iho, he kanaka lokomaikai oia; O ka mea hoino i kona kino, he aloha ole kona.
18 The wicked earn wages that cheat them, but those who sow goodness reap a genuine reward.
O ka mea hewa, he hana inea kana; O ka mea lulu i ka pono, he uku oiaio kona.
19 Do what's right, and you will live; chase after evil and you will die.
E like me ka pili ana o ka pono i ke ola, Pela e pili ai ka make i ka mea hana hewa.
20 The Lord hates perverted minds, but is happy with those who live moral lives.
He mea hoopailua ia Iehova ka poe naau hoopunipuni; Aka, o ka poe i pololei ka aoao, oia kona makemake.
21 You can be certain of this: the wicked won't go unpunished, but the good will be saved.
Ina e kui kahi lima i kekahi lima, aole nae e hoopakeleia ka mea hewa; O ka mamo hoi o ka poe pono, e hoopakeleia oia.
22 A beautiful woman who lacks good judgment is like a gold ring in a pig's snout.
Me he apo gula la ma ka ihu o ka puaa, Pela ka wahine i maikai ka maka a nele i ka noonoo ole.
23 Good people want what's best, but what the wicked hope for ends in death.
O ka makemake o ka mea pono, he hope maikai kona; O ka manaolana hoi o ka poe hewa, he inainaia mai ka hope.
24 If you give generously you receive more, but if you keep back what you should give, you end up poor.
Hoohelelei kekahi, a nui hou ae no nae; Aua hoi kekahi i ka mea ku ole i ka pono, a o ka nele ka hope.
25 If you're generous, you'll become rich; give someone a drink of water, and you'll be given one in return.
O ka mea e hoomanawalea aku, e momona ia; A o ka mea e hoomauu aku, e hoomauuia mai oia.
26 People curse those who hoard grain; but they bless those who sell.
O ka mea aua i ka ai, e hoino na kanaka ia ia; E kau ana hoi ka hoomaikaiia mai ma ke poo o ka mea kuai aku.
27 If you look to do good, you'll be appreciated; but if you look for evil, you'll find it!
O ka mea imi i ka maikai, imi no ia i ke alohaia mai; O ka mea imi i ka hewa, e hiki mai no ia io na la.
28 If you trust in your riches, you'll fall; but if you do good, you'll flourish like green leaves.
O ka mea paulele i kona waiwai, e haule oia; Aka, me he lala laau la e ulu ai ka poe pono.
29 If you cause trouble in your family, you'll inherit nothing but air. Stupid people end up as servants to those who think wisely.
O ka mea hoonaukiuki i ko kona hale, e ili mai nona ka makani; E hookauwa aku auanei ka naaupo na ka mea naauao.
30 The fruit of the good is a tree of life, and the wise person saves people.
O ka hua no ka pono, oia ka laau o ke ola; O ka mea hoohuli i na uhane, oia ke akamai.
31 If the good are repaid here on earth, how much more will the wicked who sin be repaid!
Aia hoi, e hooukuia ka mea pono ma ka honua; Pela no a oi aku ka mea hewa a me ka ino.

< Proverbs 11 >