< Proverbs 11 >
1 The Lord hates dishonest scales, but accurate weights please him.
A gileful balaunce is abhominacioun anentis God; and an euene weiyte is his wille.
2 With pride comes disgrace, but with humility comes wisdom.
Where pride is, there also dispising schal be; but where meeknesse is, there also is wisdom.
3 Honesty guides the good, but deceit destroys liars.
The simplenesse of iust men schal dresse hem; and the disseyuyng of weiward men schal destrie hem.
4 Wealth won't help you on judgment day, but goodness saves you from death.
Richessis schulen not profite in the dai of veniaunce; but riytfulnesse schal delyuere fro deth.
5 The goodness of the innocent keeps them on track, but the wicked fall by their own wickedness.
The riytfulnesse of a simple man schal dresse his weie; and a wickid man schal falle in his wickidnesse.
6 The goodness of those who live right will save them, but the dishonest are trapped by their own desires.
The riytfulnesse of riytful men schal delyuere hem; and wickid men schulen be takun in her aspiyngis.
7 When a wicked person dies, their hopes die with them; what the godless look forward to is gone.
Whanne a wickid man is deed, noon hope schal be ferther; and abidyng of bisy men schal perische.
8 The good are saved from trouble, while the wicked get into trouble.
A iust man is delyuered from angwisch; and a wickid man schal be youun for hym.
9 Godless people mouth off and destroy their neighbors, but the good are saved by wisdom.
A feynere bi mouth disseyueth his freend; but iust men schulen be deliuered bi kunnyng.
10 The whole town celebrates when good people are successful; they also shout for joy when the wicked die.
A citee schal be enhaunsid in the goodis of iust men; and preysyng schal be in the perdicioun of wickid men.
11 Ethical people are a blessing to a town, but what the wicked say destroys it.
A citee schal be enhaunsid bi blessing of iust men; and it schal be distried bi the mouth of wickid men.
12 People who run down their neighbors have no sense; someone who's sensible keeps quiet.
He that dispisith his freend, is nedi in herte; but a prudent man schal be stille.
13 A gossip goes around telling secrets, but trustworthy people keep confidences.
He that goith gilefuli, schewith priuetees; but he that is feithful, helith the priuetee of a freend.
14 A nation falls without good guidance, but they are saved through much wise counsel.
Where a gouernour is not, the puple schal falle; but helthe `of the puple is, where ben many counsels.
15 You'll get into trouble if you guarantee a stranger's loans—you're far safer if you refuse to make such pledges.
He that makith feith for a straunger, schal be turmentid with yuel; but he that eschewith snaris, schal be sikur.
16 A gracious woman holds on to her honor just as ruthless men hold on to their wealth.
A graciouse womman schal fynde glorie; and stronge men schulen haue richessis.
17 If you're kind, you'll be rewarded; but if you're cruel, you'll hurt yourself.
A merciful man doith wel to his soule; but he that is cruel, castith awei, yhe, kynnesmen.
18 The wicked earn wages that cheat them, but those who sow goodness reap a genuine reward.
A wickid man makith vnstable werk; but feithful mede is to hym, that sowith riytfulnesse.
19 Do what's right, and you will live; chase after evil and you will die.
Merci schal make redi lijf; and the suyng of yuels `schal make redi deth.
20 The Lord hates perverted minds, but is happy with those who live moral lives.
A schrewid herte is abhomynable to the Lord; and his wille is in hem, that goen symply.
21 You can be certain of this: the wicked won't go unpunished, but the good will be saved.
Thouy hond be in the hond, an yuel man schal not be innocent; but the seed of iust men schal be sauyd.
22 A beautiful woman who lacks good judgment is like a gold ring in a pig's snout.
A goldun `sercle, ether ryng, in the `nose thrillis of a sowe, a womman fair and fool.
23 Good people want what's best, but what the wicked hope for ends in death.
The desir of iust men is al good; abiding of wickid men is woodnesse.
24 If you give generously you receive more, but if you keep back what you should give, you end up poor.
Sum men departen her owne thingis, and ben maad richere; other men rauyschen thingis, that ben not hern, and ben euere in nedynesse.
25 If you're generous, you'll become rich; give someone a drink of water, and you'll be given one in return.
A soule that blessith, schal be maad fat; and he that fillith, schal be fillid also.
26 People curse those who hoard grain; but they bless those who sell.
He that hidith wheete `in tyme, schal be cursid among the puplis; but blessyng schal come on the heed of silleris.
27 If you look to do good, you'll be appreciated; but if you look for evil, you'll find it!
Wel he risith eerli, that sekith good thingis; but he that is a serchere of yuels, schal be oppressid of tho.
28 If you trust in your riches, you'll fall; but if you do good, you'll flourish like green leaves.
He that tristith in hise richessis, schal falle; but iust men schulen buriowne as a greene leef.
29 If you cause trouble in your family, you'll inherit nothing but air. Stupid people end up as servants to those who think wisely.
He that disturblith his hows, schal haue wyndis in possessioun; and he that is a fool, schal serue a wijs man.
30 The fruit of the good is a tree of life, and the wise person saves people.
The fruyt of a riytful man is the tre of lijf; and he that takith soulis, is a wijs man.
31 If the good are repaid here on earth, how much more will the wicked who sin be repaid!
If a iust man receyueth in erthe, how miche more an vnfeithful man, and synnere.