< Proverbs 11 >
1 The Lord hates dishonest scales, but accurate weights please him.
Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
2 With pride comes disgrace, but with humility comes wisdom.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
3 Honesty guides the good, but deceit destroys liars.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
4 Wealth won't help you on judgment day, but goodness saves you from death.
Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
5 The goodness of the innocent keeps them on track, but the wicked fall by their own wickedness.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
6 The goodness of those who live right will save them, but the dishonest are trapped by their own desires.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
7 When a wicked person dies, their hopes die with them; what the godless look forward to is gone.
Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
8 The good are saved from trouble, while the wicked get into trouble.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
9 Godless people mouth off and destroy their neighbors, but the good are saved by wisdom.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
10 The whole town celebrates when good people are successful; they also shout for joy when the wicked die.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
11 Ethical people are a blessing to a town, but what the wicked say destroys it.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
12 People who run down their neighbors have no sense; someone who's sensible keeps quiet.
Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
13 A gossip goes around telling secrets, but trustworthy people keep confidences.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
14 A nation falls without good guidance, but they are saved through much wise counsel.
Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
15 You'll get into trouble if you guarantee a stranger's loans—you're far safer if you refuse to make such pledges.
Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
16 A gracious woman holds on to her honor just as ruthless men hold on to their wealth.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
17 If you're kind, you'll be rewarded; but if you're cruel, you'll hurt yourself.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
18 The wicked earn wages that cheat them, but those who sow goodness reap a genuine reward.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
19 Do what's right, and you will live; chase after evil and you will die.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
20 The Lord hates perverted minds, but is happy with those who live moral lives.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
21 You can be certain of this: the wicked won't go unpunished, but the good will be saved.
Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
22 A beautiful woman who lacks good judgment is like a gold ring in a pig's snout.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
23 Good people want what's best, but what the wicked hope for ends in death.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
24 If you give generously you receive more, but if you keep back what you should give, you end up poor.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
25 If you're generous, you'll become rich; give someone a drink of water, and you'll be given one in return.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
26 People curse those who hoard grain; but they bless those who sell.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
27 If you look to do good, you'll be appreciated; but if you look for evil, you'll find it!
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
28 If you trust in your riches, you'll fall; but if you do good, you'll flourish like green leaves.
Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
29 If you cause trouble in your family, you'll inherit nothing but air. Stupid people end up as servants to those who think wisely.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
30 The fruit of the good is a tree of life, and the wise person saves people.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
31 If the good are repaid here on earth, how much more will the wicked who sin be repaid!
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.