< Proverbs 10 >

1 Solomon's proverbs. A wise son makes his father happy, but a stupid son only brings his mother grief.
Sprüche Salomos: Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude, aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.
2 Wealth gained through evil does you no good; but living right saves you from death.
Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
3 The Lord doesn't let good people go hungry, but he stops the wicked from getting what they want.
Das Verlangen der Gerechten läßt der HERR nicht ungestillt; aber das Begehren der Gottlosen weist er ab.
4 Lazy hands make you poor, but hard-working hands make you rich.
Nachlässigkeit macht arm; aber eine fleißige Hand macht reich.
5 A son who gathers crops during the summer is sensible, but the one who sleeps during harvest brings disgrace.
Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, wer aber in der Ernte schläft, ist ein Sohn, der Schande macht.
6 Those who are good are blessed, but what the wicked say hides their violent nature.
Segnungen sind auf dem Haupte des Gerechten; aber der Mund der Gottlosen birgt Frevel.
7 The good are remembered as a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
Das Gedächtnis des Gerechten bleibt im Segen; aber der Gottlosen Name wird verwesen.
8 Those who think wisely pay attention to instruction, but a stupid chatterbox ends up in disaster.
Wer weisen Herzens ist, nimmt Befehle an; aber ein Narrenmund richtet sich selbst zugrunde.
9 Honest people will live in safety, but those who behave deceitfully will be caught out.
Wer ein gutes Gewissen hat, wandelt sicher; wer aber krumme Wege geht, verrät sich selbst.
10 People who wink slyly cause trouble, but someone who gives a strong rebuke brings peace.
Wer mit den Augen zwinkert, verursacht Leid, und ein Narrenmund richtet sich selbst zugrunde.
11 What good people say is a spring that gives life, but what the wicked say hides their violent nature.
Der Mund des Gerechten ist eine Quelle des Lebens; aber der Gottlosen Mund birgt Gewalttat.
12 Hatred causes conflict, but love covers all wrongs.
Haß erregt Hader; aber die Liebe deckt alle Übertretungen zu.
13 Wisdom comes from people with good judgment, but stupid people are punished with a rod.
Auf den Lippen des Verständigen wird Weisheit gefunden; aber auf den Rücken des Narren gehört eine Rute.
14 Wise people accumulate knowledge, but the chattering of stupid people is a prelude to disaster.
Die Weisen sammeln ihr Wissen, die Lippen der Narren aber schnelles Verderben.
15 The wealth of the rich provides them protection, while the poverty of the poor ruins them.
Das Gut des Reichen ist seine feste Burg; das Unglück der Dürftigen aber ist ihre Armut.
16 If you do right you're rewarded with life, but if you're wicked all you gain is sin.
Der Gerechte braucht seinen Erwerb zum Leben, der Gottlose sein Einkommen zur Sünde.
17 If you accept instruction, you're on the path to life, but if you reject correction you'll go astray.
Wer auf die Zucht achtet, geht den Weg zum Leben; wer aber aus der Schule läuft, gerät auf Irrwege.
18 Anyone who hides their hatred is lying, and anyone who spreads slander is stupid.
Wer Haß verbirgt, hat Lügenlippen, und wer Verleumdungen austrägt, ist ein Tor.
19 If you talk too much, you'll say something wrong. Be wise and take care what you say.
Wo viele Worte sind, da geht es ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen im Zaum hält, der ist klug.
20 What good people say is like the best silver, but the mind of the wicked isn't worth much.
Des Gerechten Zunge ist auserlesenes Silber; das Herz der Gottlosen ist wenig wert.
21 Advice from good people helps feed many others, but stupid people die because they have no sense.
Die Lippen des Gerechten erquicken viele; aber die Toren sterben am Unverstand.
22 The Lord's blessing makes you rich, and he doesn't add any sadness to accompany it.
Der Segen des HERRN macht reich, und [eigene] Mühe fügt ihm nichts bei.
23 Stupid people think it's fun to do wrong, but someone who has wisdom understands what's right.
Dem Dummen macht es Vergnügen, Schandtaten zu verüben, dem Weisen aber, etwas Gescheites zu tun.
24 What the wicked fear will happen to them, while what good people hope for will be granted.
Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; der Gerechten Wunsch aber wird erfüllt.
25 When the storm hits, the wicked are no more, but the good are safe and secure forever.
Wenn ein Sturm vorüberfährt, so ist der Gottlose nicht mehr da; der Gerechte aber ist für die Ewigkeit gegründet.
26 In the same way vinegar irritates the teeth and smoke irritates the eyes, lazy people irritate their employers.
Wie der Essig für die Zähne und der Rauch für die Augen, so ist der Faule für die, welche ihn senden.
27 Honoring the Lord makes your life longer, but the years the wicked live will be cut short.
Die Furcht des HERRN verlängert das Leben; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.
28 Good people look forward to happiness, but the hopes of the wicked come to nothing.
Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber die Hoffnung der Gottlosen wird verloren sein.
29 The way of the Lord protects those who do right, but he destroys those who do evil.
Der Weg des HERRN ist eine Schutzwehr für den Unschuldigen; den Übeltätern aber bringt er den Untergang.
30 The good will never be removed from the land, but the wicked will not remain there.
Der Gerechte wird ewiglich nicht wanken; aber die Gottlosen bleiben nicht im Lande.
31 What good people say produces wisdom, but liars will have their tongues cut out.
Der Mund des Gerechten fließt über von Weisheit; aber die verdrehte Zunge wird ausgerottet.
32 Good people know the right thing to say, but the wicked always lie.
Die Lippen des Gerechten verkünden Gnade; aber der Gottlosen Mund macht Verkehrtheiten kund.

< Proverbs 10 >