< Proverbs 10 >
1 Solomon's proverbs. A wise son makes his father happy, but a stupid son only brings his mother grief.
Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d’un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.
2 Wealth gained through evil does you no good; but living right saves you from death.
Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, Mais la justice délivre de la mort.
3 The Lord doesn't let good people go hungry, but he stops the wicked from getting what they want.
L’Éternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l’avidité des méchants.
4 Lazy hands make you poor, but hard-working hands make you rich.
Celui qui agit d’une main lâche s’appauvrit, Mais la main des diligents enrichit.
5 A son who gathers crops during the summer is sensible, but the one who sleeps during harvest brings disgrace.
Celui qui amasse pendant l’été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
6 Those who are good are blessed, but what the wicked say hides their violent nature.
Il y a des bénédictions sur la tête du juste, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
7 The good are remembered as a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture.
8 Those who think wisely pay attention to instruction, but a stupid chatterbox ends up in disaster.
Celui qui est sage de cœur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
9 Honest people will live in safety, but those who behave deceitfully will be caught out.
Celui qui marche dans l’intégrité marche avec assurance, Mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.
10 People who wink slyly cause trouble, but someone who gives a strong rebuke brings peace.
Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
11 What good people say is a spring that gives life, but what the wicked say hides their violent nature.
La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.
12 Hatred causes conflict, but love covers all wrongs.
La haine excite des querelles, Mais l’amour couvre toutes les fautes.
13 Wisdom comes from people with good judgment, but stupid people are punished with a rod.
Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
14 Wise people accumulate knowledge, but the chattering of stupid people is a prelude to disaster.
Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l’insensé est une ruine prochaine.
15 The wealth of the rich provides them protection, while the poverty of the poor ruins them.
La fortune est pour le riche une ville forte; La ruine des misérables, c’est leur pauvreté.
16 If you do right you're rewarded with life, but if you're wicked all you gain is sin.
L’œuvre du juste est pour la vie, Le gain du méchant est pour le péché.
17 If you accept instruction, you're on the path to life, but if you reject correction you'll go astray.
Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s’égare.
18 Anyone who hides their hatred is lying, and anyone who spreads slander is stupid.
Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
19 If you talk too much, you'll say something wrong. Be wise and take care what you say.
Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.
20 What good people say is like the best silver, but the mind of the wicked isn't worth much.
La langue du juste est un argent de choix; Le cœur des méchants est peu de chose.
21 Advice from good people helps feed many others, but stupid people die because they have no sense.
Les lèvres du juste dirigent beaucoup d’hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.
22 The Lord's blessing makes you rich, and he doesn't add any sadness to accompany it.
C’est la bénédiction de l’Éternel qui enrichit, Et il ne la fait suivre d’aucun chagrin.
23 Stupid people think it's fun to do wrong, but someone who has wisdom understands what's right.
Commettre le crime paraît un jeu à l’insensé, Mais la sagesse appartient à l’homme intelligent.
24 What the wicked fear will happen to them, while what good people hope for will be granted.
Ce que redoute le méchant, c’est ce qui lui arrive; Et ce que désirent les justes leur est accordé.
25 When the storm hits, the wicked are no more, but the good are safe and secure forever.
Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; Mais le juste a des fondements éternels.
26 In the same way vinegar irritates the teeth and smoke irritates the eyes, lazy people irritate their employers.
Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux pour celui qui l’envoie.
27 Honoring the Lord makes your life longer, but the years the wicked live will be cut short.
La crainte de l’Éternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.
28 Good people look forward to happiness, but the hopes of the wicked come to nothing.
L’attente des justes n’est que joie, Mais l’espérance des méchants périra.
29 The way of the Lord protects those who do right, but he destroys those who do evil.
La voie de l’Éternel est un rempart pour l’intégrité, Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.
30 The good will never be removed from the land, but the wicked will not remain there.
Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n’habiteront pas le pays.
31 What good people say produces wisdom, but liars will have their tongues cut out.
La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée.
32 Good people know the right thing to say, but the wicked always lie.
Les lèvres du juste connaissent la grâce, Et la bouche des méchants la perversité.