< Proverbs 10 >

1 Solomon's proverbs. A wise son makes his father happy, but a stupid son only brings his mother grief.
Proverbes de Salomon. Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est le chagrin de sa mère.
2 Wealth gained through evil does you no good; but living right saves you from death.
Les trésors de la méchanceté ne profitent de rien, mais la justice délivre de la mort.
3 The Lord doesn't let good people go hungry, but he stops the wicked from getting what they want.
L’Éternel ne laisse pas l’âme du juste avoir faim, mais il repousse l’avidité des méchants.
4 Lazy hands make you poor, but hard-working hands make you rich.
Celui qui agit d’une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
5 A son who gathers crops during the summer is sensible, but the one who sleeps during harvest brings disgrace.
Celui qui amasse en été est un fils sage; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
6 Those who are good are blessed, but what the wicked say hides their violent nature.
Il y a des bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des méchants couvre la violence.
7 The good are remembered as a blessing, but the reputation of the wicked will rot.
La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
8 Those who think wisely pay attention to instruction, but a stupid chatterbox ends up in disaster.
Celui qui est sage de cœur reçoit les commandements, mais [celui qui est] insensé de lèvres tombe.
9 Honest people will live in safety, but those who behave deceitfully will be caught out.
Celui qui marche dans l’intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
10 People who wink slyly cause trouble, but someone who gives a strong rebuke brings peace.
Celui qui cligne de l’œil cause du chagrin, et [celui qui est] insensé de lèvres tombe.
11 What good people say is a spring that gives life, but what the wicked say hides their violent nature.
La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des méchants couvre la violence.
12 Hatred causes conflict, but love covers all wrongs.
La haine excite les querelles, mais l’amour couvre toutes les transgressions.
13 Wisdom comes from people with good judgment, but stupid people are punished with a rod.
Sur les lèvres de l’homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
14 Wise people accumulate knowledge, but the chattering of stupid people is a prelude to disaster.
Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou.
15 The wealth of the rich provides them protection, while the poverty of the poor ruins them.
Les biens du riche sont sa ville forte; la ruine des misérables, c’est leur pauvreté.
16 If you do right you're rewarded with life, but if you're wicked all you gain is sin.
L’œuvre du juste est pour la vie, le revenu du méchant est pour le péché.
17 If you accept instruction, you're on the path to life, but if you reject correction you'll go astray.
Garder l’instruction, [c’est] le sentier [qui mène] à la vie; mais celui qui abandonne la répréhension s’égare.
18 Anyone who hides their hatred is lying, and anyone who spreads slander is stupid.
Celui qui couvre la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.
19 If you talk too much, you'll say something wrong. Be wise and take care what you say.
Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.
20 What good people say is like the best silver, but the mind of the wicked isn't worth much.
La langue du juste est de l’argent choisi, le cœur des méchants est peu de chose.
21 Advice from good people helps feed many others, but stupid people die because they have no sense.
Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.
22 The Lord's blessing makes you rich, and he doesn't add any sadness to accompany it.
La bénédiction de l’Éternel est ce qui enrichit, et il n’y ajoute aucune peine.
23 Stupid people think it's fun to do wrong, but someone who has wisdom understands what's right.
C’est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l’homme intelligent.
24 What the wicked fear will happen to them, while what good people hope for will be granted.
Ce que craint le méchant lui arrive, mais le désir des justes [Dieu] l’accorde.
25 When the storm hits, the wicked are no more, but the good are safe and secure forever.
Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n’est plus; mais le juste est un fondement pour toujours.
26 In the same way vinegar irritates the teeth and smoke irritates the eyes, lazy people irritate their employers.
Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l’envoient.
27 Honoring the Lord makes your life longer, but the years the wicked live will be cut short.
La crainte de l’Éternel ajoute des jours, mais les années des méchants seront raccourcies.
28 Good people look forward to happiness, but the hopes of the wicked come to nothing.
L’attente des justes est une joie, mais l’espérance des méchants périra.
29 The way of the Lord protects those who do right, but he destroys those who do evil.
La voie de l’Éternel est la force pour l’homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d’iniquité.
30 The good will never be removed from the land, but the wicked will not remain there.
Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n’habiteront pas le pays.
31 What good people say produces wisdom, but liars will have their tongues cut out.
La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
32 Good people know the right thing to say, but the wicked always lie.
Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n’est que perversité.

< Proverbs 10 >